KDE Localization: Difference between revisions
mNo edit summary |
m (→Teams: Info & Contact: added link to row anchor) |
||
Line 121: | Line 121: | ||
|- | |- | ||
! style="text-align: left;" | Croatian (Hrvatski) | ! style="text-align: left;" | Croatian (Hrvatski) | ||
|| [https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hr Croatian | || [https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hr Croatian (Hrvatski) Team (hr)] | ||
|| [https://wiki.open.hr/index.php/KDE_lokalizacija wiki.open.hr/index.php/KDE_lokalizacija] ( | || [https://wiki.open.hr/index.php/KDE_lokalizacija wiki.open.hr/index.php/KDE_lokalizacija] (last updated 2010) | ||
| style="text-align: center;" | -- | | style="text-align: center;" | -- | ||
|| [https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kde-croatia-list kde-croatia-list (at SourceForge)] | || [https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kde-croatia-list kde-croatia-list (at SourceForge)] | ||
Line 213: | Line 213: | ||
|| [https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gu Gujarati Team (gu)] | || [https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gu Gujarati Team (gu)] | ||
| style="text-align: center;" | -- | | style="text-align: center;" | -- | ||
| style="text-align: center;" | - | | style="text-align: center;" | See [[indian-languages|Indian languages]] | ||
| style="text-align: center;" | -- | | style="text-align: center;" | -- | ||
|- | |- | ||
Line 227: | Line 227: | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | | ||
| style="text-align: center;" | | | style="text-align: center;" | | ||
|- | |- id="indian-languages" | ||
! style="text-align: left;" | Indian languages | ! style="text-align: left;" | Indian languages | ||
| style="text-align: center;" | -- | | style="text-align: center;" | -- |
Revision as of 14:39, 24 October 2023
This is central place for localization teams using Community wiki page as home page. Resources for localization and other info is in KDE Localization web site.
Teams: Info & Contact
Ordered by country code.
Localization Issues
Localization team management tool
Almost two years ago at Desktop Summit 2011, during the l10n bofh we realized that we had duplicated services and code to do the some thing (or at least it was true for the French and the Italian team): managing the translation process (mainly file booking).
So, it is time to join our effort to have a good working tool to manage the translation process, that could extend existing l10n.kde.org website and get the best from existing tools.