KDE Localization: Difference between revisions
m (→Teams: Info & Contact: fixed links) |
m (Added inter-table link to Bengali (India)) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
Resources for localization and other info is in [https://l10n.kde.org/ KDE Localization web site]. | Resources for localization and other info is in [https://l10n.kde.org/ KDE Localization web site]. | ||
==Teams | == Localization Issues == | ||
* [[/RTL|Right-to-Left Support]] | |||
== Localization team management tool == | |||
Almost two years ago at Desktop Summit 2011, during the l10n bofh we realized | |||
that we had duplicated services and code to do the some thing (or at least it | |||
was true for the French and the Italian team): managing the translation process (mainly file booking). | |||
So, it is time to join our effort to have a good working tool to manage the translation process, that could extend existing l10n.kde.org website and get the best from existing tools. | |||
*[[{{FULLPAGENAME}}/LTMT|Localization Team Management Tool]] | |||
==Localization Teams== | |||
Ordered by country code. | Ordered by country code. | ||
Line 68: | Line 82: | ||
! style="text-align: left;" | Bengali (India) | ! style="text-align: left;" | Bengali (India) | ||
|| [https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bn_IN Bengali (India) Team (bn_IN)] | || [https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bn_IN Bengali (India) Team (bn_IN)] | ||
| style="text-align: center;" | | style="text-align: center;" colspan="3" | See [[#indian-languages|Indian languages]] | ||
|- | |- | ||
! style="text-align: left;" | Bosnian | ! style="text-align: left;" | Bosnian | ||
Line 310: | Line 322: | ||
|| [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china kde-china] | || [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china kde-china] | ||
|} | |} | ||
== See also == | == See also == |
Revision as of 14:49, 24 October 2023
This is central place for localization teams using Community wiki page as home page. Resources for localization and other info is in KDE Localization web site.
Localization Issues
Localization team management tool
Almost two years ago at Desktop Summit 2011, during the l10n bofh we realized that we had duplicated services and code to do the some thing (or at least it was true for the French and the Italian team): managing the translation process (mainly file booking).
So, it is time to join our effort to have a good working tool to manage the translation process, that could extend existing l10n.kde.org website and get the best from existing tools.
Localization Teams
Ordered by country code.