Jump to content

Search results

  • * "nur" (Sie müssen nur den Nippel durch die Lasche ziehen!), Das muss man einfach bloß nur erstmal kapieren! ...
    2 KB (252 words) - 10:01, 17 April 2012
  • Seit der Umstellung von cvs auf Subversion (im folgenden nur noch svn genannt) haben viele gefragt wie das funktioniert. ## index.php (nur ein Link auf index-script.php) ...
    4 KB (528 words) - 03:55, 1 October 2022
  • * Nur die [[KDE_Localization/de/Koordinatoren|Koordinatoren]] und einer Anwendung Die Liste der Dinge, auf die zu achten ist, ist lang und kann hier nur ansatzweise aufgeführt werden. ...
    4 KB (521 words) - 16:45, 6 June 2021
  • Auf der ersten Seite muss nur die Zielsprache gewählt werden. ...
    2 KB (249 words) - 21:41, 10 October 2024
  • ...tuellen fernen Vergangenheit so verschleiert werden? Das weiß kein Mensch, nur der Märchenonkel, der auch immer so redet. Denn: ...
    2 KB (278 words) - 10:00, 17 April 2012
  • Kümmert sich nur ein Einzelner in Eigenregie um eine Übersetzung, besteht das Risiko von "Be ...
    2 KB (259 words) - 17:01, 3 June 2012
  • Diese Liste ist nicht zum Lesen gedacht, sondern nur hier, damit ich den Überblick behalte und das entsprechende Template nicht ...
    2 KB (247 words) - 16:36, 6 June 2021
  • Diese Liste ist nicht zum Lesen gedacht, sondern nur hier, damit ich den Überblick behalte und das entsprechende Template nicht ...
    2 KB (288 words) - 19:58, 24 July 2022
  • Diese Liste ist nicht zum Lesen gedacht, sondern nur der Vollständigkeit halber hier, da einige alte Seiten noch interessante In ...
    3 KB (372 words) - 17:44, 7 July 2022
  • | Ich spreche nur Englisch ...
    3 KB (482 words) - 20:42, 13 March 2018
  • Dieser Schritt ist nur für GUI-Übersetzungen gültig und ist nicht zwingend notwendig; du kannst ih ...ück (betrifft keine Nutzerdaten). Das Wiederherstellen der .mo-Dateien ist nur ein netter Nebeneffekt. ...
    10 KB (1,423 words) - 19:42, 23 January 2025
  • ...ist oft schwierig, von mehreren möglichen Übersetzungen eines Wortes auch nur die völlig verkehrten auszuschließen. Die nachträgliche '''Kontrolle im Kon * Was "professionell" hier ''nicht'' heißen soll, wäre: "nur für UNIX-Profis"; im Gegenteil: die Übersetzung wendet sich an "deutschspra ...
    14 KB (2,022 words) - 13:04, 6 June 2021
  • ...chen (und teilweise einzigartigen) Funktionen von amaroK vorstellen. Nicht nur durch Folien, sondern hauptsächlich durch Vorführung. Des weiteren wird auf amaroK ist nicht einfach nur ein Audioplayer. Was einem zuerst beim Betrachten des Programmes ins Auge s ...
    8 KB (1,224 words) - 11:00, 14 December 2012
  • Der einfachen Lesbarkeit halber möchte ich in diesem Handbuch nur von "dem Übersetzer" sprechen. Gemeint ist damit gleichbedeutend natürlich ...det es nicht, ein paar Voraussetzungen bereits mitzubringen. Das ist nicht nur für das Team wichtig, sondern auch für dich selbst. Denn wenn diese Vorauss ...
    40 KB (5,855 words) - 12:45, 6 June 2021
  • Der einfachen Lesbarkeit halber möchte ich in diesem Handbuch nur von "dem Übersetzer" sprechen. Gemeint ist damit gleichbedeutend natürlich ...det es nicht, ein paar Voraussetzungen bereits mitzubringen. Das ist nicht nur für das Team wichtig, sondern auch für dich selbst. Denn wenn diese Vorauss ...
    43 KB (6,190 words) - 20:21, 24 July 2022
  • ...ob überhaupt eine Standardübersetzung benötigt wird: Wir möchten Standards nur dort festlegen, wo sie wirklich nötig sind. Das wären z. B. Begriffe, für d ...
    9 KB (1,233 words) - 15:57, 26 January 2025
  • Auch wenn Sie nur Binärpakete ausführen und nicht vorhaben, KDE4 selbst aufzubauen, müssen si ...
    8 KB (1,215 words) - 14:58, 18 March 2016