RU/Глоссарии KDE/GCompris

From KDE Community Wiki

Эта страница содержит глоссарий к пакету или приложению под названием GCompris.

Все тематические глоссарии KDE находятся в категории Глоссарии KDE.


Описания упражнений

Как переводить строки описания упражнений (из ActivityInfo.qml):

Атрибут в .qml Где появляется Как переводить Пример Комментарии, обоснование
title
  • название в меню;
  • заголовок экрана с описанием упражнения
переводится существительным "Multiplication of numbers" -- "Умножение чисел"
description Краткое описание -- пишется жирным шрифтом наверху страницы описания упражнения. ?ставить точку на конце этого описания?
  • Если выбран небольшой размер шрифта (в параметрах GCompris), то в меню под значками также видно это описание.
"Practice the multiplication operation" -- "Упражнения на умножение"
goal Цель: [...] (в описании упражнения) "Learn to multiply numbers within a limited period of time" -- "Научиться перемножать числа за ограниченный промежуток времени."
prerequisite Требования: [...] (в описании упражнения) "Multiplication tables from 1 to 10" -- "Таблица умножения от 1 до 10"
manual Руководство: [...] (в описании упражнения) "Two numbers are displayed on the screen. Quickly multiply them and use your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"

Стилевые правила

  • Как переводить названия картин:
Винсент Ван Гог, «Спальня в Арле», 1888
  • Обращения пишем на "ты", потому что целевая аудитория -- дети:
Сосчитай, сколько звёздочек осталось под волшебной шляпой

Глоссарий

Оригинал Перевод Комментарии, обоснование
activity упражнение
side чаша [весов] В упражнениях scaleboard и scaleboard_weight.
mouse TBD: "мышка" или "мышь"?
Learn to ... Научиться ... Activity goal
... memory game Игра в пары с ...
... memory game against Tux Игра в пары с ... против Тукса
card карточка в игре "memory"

Локализация словарей

Слова для упражнения "Enrich your vocabulary" ("lang"): надо взять файл src/activities/lang/resource/content-en.json из репозитория https://quickgit.kde.org/?p=gcompris.git , переименовать в content-ru.json и перевести в нём слова. Картинки, иллюстрирующие эти слова: https://gcompris.net/incoming/lang/words.html

Озвучивание на русском языке

Инструкция: https://gcompris.net/wiki/Voice_translation_Qt