< Akademy | 2013 Documentation BoF Some things we might discuss. Other topics are welcome! Creation of documentation on UserBase Pros: Everyone can contribute Collaborative process Many eyes (editors, translators) spot problems Nice interface for translation Cons: Docbook formatting doesn't completely match with UserBase formatting Wiki translators are not always properly part of the translation team, and this needs fixing. It seems that there are technical fixes needed, and some social problems to be solved as well. Common phrases are one issue for ALL translators; identical translations for all identical strings should always be used. Should all translations be done off-line? Tools: automated Wiki -> DocBook program in Python (still requires some manual intervention) automated DocBook -> Wiki program TBA? Better support for interface strings, version numbers ...? Better integration with existing tools: Lokalize, pology. Building teams of document writers Documentation is a task that regular users can contribute to. It is an excellent gateway into the community. How can we improve this? How can we improve outreach, and processes to move writers into the community? Retrieved from "https://community.kde.org/index.php?title=Akademy/2013/DocumentationBoF&oldid=33275" This page was last edited on 17 July 2013, at 07:33. Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.