Difference between revisions of "RU/Перевод зависимостей KDE"

< RU
Jump to: navigation, search
Line 12: Line 12:
 
| xkeyboard-config (дополнительные параметры работы клавиатуры) || Настройка раскладки, последняя вкладка, коды стран для раскладок || [http://translationproject.org/team/ru.html Translation Project]
 
| xkeyboard-config (дополнительные параметры работы клавиатуры) || Настройка раскладки, последняя вкладка, коды стран для раскладок || [http://translationproject.org/team/ru.html Translation Project]
 
|-
 
|-
| [[pulseaudio]] (аудиосервер) || Параметры аудио в «Параметрах системы»; KMix || Взять из [http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/Developer/PulseAudioFromGit/ репозитория], послать патч в [https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio багзиллу freedesktop]. Описание процесса разработки —  [http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/Community/ тут]. Глоссарий — [http://l10n.lrn.ru/wiki/Pulseaudio тут].
+
| [[pulseaudio]] (аудиосервер) || Параметры аудио в «Параметрах системы»; KMix || Взять из [http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/Developer/PulseAudioFromGit/ репозитория]. Раньше отправляли патч в багзиллу; теперь багзилла закрыта, вероятно, надо делать форк и merge request на [https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio gitlab]. Описание процесса разработки —  [http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/Community/ тут]. Глоссарий — [http://l10n.lrn.ru/wiki/Pulseaudio тут].
 
Обновить файл .po в репозитории:
 
Обновить файл .po в репозитории:
 
  ./bootstrap.sh --without-caps && ./autogen.sh && cd po && make update-po
 
  ./bootstrap.sh --without-caps && ./autogen.sh && cd po && make update-po

Revision as of 20:47, 9 March 2019

Некоторые сообщения и строки, появляющиеся в приложениях KDE на русском языке, происходят из пакетов, не относящихся к KDE:

Пакет В каких программах видны переводы Где переводят пакет
gnupg Окно настройки Kleopatra Взять тут, исправить, отправить в рассылку.
sane-backends (подписи к элементам управления сканером) Skanlite; диалоговые окна сканирования Взять тут, послать сюда
shared-mime-info (названия типов файлов) Dolphin; виджет «Просмотр папки» Transifex
xkeyboard-config (дополнительные параметры работы клавиатуры) Настройка раскладки, последняя вкладка, коды стран для раскладок Translation Project
pulseaudio (аудиосервер) Параметры аудио в «Параметрах системы»; KMix Взять из репозитория. Раньше отправляли патч в багзиллу; теперь багзилла закрыта, вероятно, надо делать форк и merge request на gitlab. Описание процесса разработки — тут. Глоссарий — тут.

Обновить файл .po в репозитории:

./bootstrap.sh --without-caps && ./autogen.sh && cd po && make update-po
SDDM Стандартный диспетчер входа в систему (в KDE4 был KDM). Сделать fork и pull request к https://github.com/sddm/sddm, отредактировав файл data/translations/ru.ts с помощью Qt Linguist. Пример такого pull request: https://github.com/sddm/sddm/pull/386
NetworkManager Некоторые строки (например, сообщение об ошибке "Scanning not allowed immediately following previous scan") появляются в уведомлениях KDE Plasma 5.3 при использовании виджета NetworkManager. Взять тут. Отправить новый файл .po в багзиллу GNOME в раздел Translations. Пример.

TBD: add http://cgit.freedesktop.org/udisks/tree/po/ru.po


Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.