Difference between revisions of "RU/Локальная установка переводов"

< RU
Jump to: navigation, search
(Установка перевода из командной строки)
Line 11: Line 11:
 
=== Установка перевода из командной строки ===
 
=== Установка перевода из командной строки ===
  
 +
Можно вручную запускать команду <tt>msgfmt</tt>, а можно немного упростить себе жизнь, используя bash-сценарий (назовём его <tt>tru5</tt>):
  
 +
#!/bin/sh
 +
PO_FILE="$1"
 +
DEST=$HOME/.local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/$(basename -s .po "$PO_FILE").mo
 +
msgfmt -v "$PO_FILE" -o "$DEST"
 +
 +
Пример запуска: <tt>tru5 messages/applications/dolphin.po</tt>
  
 
=== Для каких файлов .po нужны другие подходы ===
 
=== Для каких файлов .po нужны другие подходы ===
  
 
TBD
 
TBD

Revision as of 20:43, 10 March 2019

Чтобы убедиться в правильности вашего перевода интерфейса, рекомендуется проверять переводы в действии — на реально запущенной программе.

Для этого перед запуском программы нужно скомпилировать и установить ваш новый (или нестандартный) файл перевода:

  1. Для компиляции используется программа msgfmt: она преобразует файл .po в двоичный файл .mo, подходящий для чтения большинством программ от KDE.
  2. Установить файл .mo можно в пользовательском каталоге ~/.local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/. Этот каталог имеет приоритет над общесистемным каталогом /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/.

Установка перевода при помощи Lokalize

TBD

Установка перевода из командной строки

Можно вручную запускать команду msgfmt, а можно немного упростить себе жизнь, используя bash-сценарий (назовём его tru5):

#!/bin/sh
PO_FILE="$1"
DEST=$HOME/.local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/$(basename -s .po "$PO_FILE").mo
msgfmt -v "$PO_FILE" -o "$DEST"

Пример запуска: tru5 messages/applications/dolphin.po

Для каких файлов .po нужны другие подходы

TBD


Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.