RU/Локальная установка переводов: Difference between revisions

From KDE Community Wiki
< RU
Line 19: Line 19:
  msgfmt -v "$PO_FILE" -o "$DEST"
  msgfmt -v "$PO_FILE" -o "$DEST"


Пример запуска: <tt>tru5 messages/applications/dolphin.po</tt>
Пример запуска:
tru5 messages/applications/dolphin.po
(будет создан или заменён файл ~/.local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/dolphin.mo)
(будет создан или заменён файл ~/.local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/dolphin.mo)



Revision as of 20:47, 10 March 2019

Чтобы убедиться в правильности вашего перевода интерфейса, рекомендуется проверять переводы в действии — на реально запущенной программе.

Для этого перед запуском программы нужно скомпилировать и установить ваш новый (или нестандартный) файл перевода:

  1. Для компиляции используется программа msgfmt: она преобразует файл .po в двоичный файл .mo, подходящий для чтения большинством программ от KDE.
  2. Установить файл .mo можно в пользовательском каталоге ~/.local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/. Этот каталог имеет приоритет над общесистемным каталогом /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/.

Установка перевода при помощи Lokalize

TBD

Установка перевода из командной строки

Можно вручную запускать команду msgfmt, а можно немного упростить себе жизнь, используя bash-сценарий (назовём его tru5):

#!/bin/sh
PO_FILE="$1"
DEST=$HOME/.local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/$(basename -s .po "$PO_FILE").mo
mkdir -p $HOME/.local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/
msgfmt -v "$PO_FILE" -o "$DEST"

Пример запуска:

tru5 messages/applications/dolphin.po

(будет создан или заменён файл ~/.local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/dolphin.mo)

Для каких файлов .po нужны другие подходы

TBD