OutreachProgramForWomen: Difference between revisions

From KDE Community Wiki
(add contact section)
m (fix typo)
Line 25: Line 25:
* Increase the number and proportion of women in an open source community
* Increase the number and proportion of women in an open source community
* Promote age diversity as well
* Promote age diversity as well
== Contact details ==
'''Mailing lists:''' KDE has two main lists intended for mentoring programs:
* [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-soc KDE SoC, the more generalist Season of Code list]
* [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-women KDE Women, for women interested in getting/being involved in KDE]
'''IRC:''' The IRC counterparts of the mailing lists on irc.freenode.net:
* #kde-soc
* #kde-women





Revision as of 18:09, 20 March 2013

We are currently participating in the Free and Open Source Outreach Program for Women, which runs two editions every year.

Introduction

2013 will be the first time KDE will take part, sponsored by KDAB. Round 6 will run from June to September 2013

Program details
Event Date
Application deadline May 1
Dates June 17 - September 23
Number of Internships 1 (sponsored by KDAB)


Goals

The KDE community is participating in this initiative because we aim to:

  • Make strong connections with a few talented people who will stick around
  • Encourage people to work on testing, design, documentation, marketing, and other areas as well as code
  • Increase the number and proportion of women in an open source community
  • Promote age diversity as well


Contact details

Mailing lists: KDE has two main lists intended for mentoring programs:


IRC: The IRC counterparts of the mailing lists on irc.freenode.net:

  • #kde-soc
  • #kde-women


Program coordinators:


Tasks

We are currently collecting tasks submissions and ask you to Spread the Word

Software Projects

All software projects also require design, documentation, marketing and translation. If you are interested in these tasks, you can learn about both the project and the activities of the relevant team to figure out how to best approach it.

For coding tasks please refer to the Ideas page

Design, Documentation, Marketing, etc.

Translation