Difference between revisions of "KDE Localization/gl"
Line 26: | Line 26: | ||
| cambiar de escala | | cambiar de escala | ||
| escalar | | escalar | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | swipe (v) | ||
+ | | pasar | ||
+ | | | ||
| | | | ||
|- | |- |
Revision as of 07:32, 29 July 2017
Note
This page covers topics specific to the Galician (gl) localization of KDE content. It is written in English just so that some of its structure and content can be easily reused by other localization teams.
Terminology
The following language authorities, in the specified priority order, are used when choosing terminology:
- Real Academia Galega (RAG)
- Proxecto Trasno
- KDE Galician localization team agreements.
Source | Recommended Translation | Discouraged Translations | Description |
---|---|---|---|
hint (n) | pista | ||
scale (v) | cambiar de escala | escalar | |
swipe (v) | pasar | ||
touchpad | área táctil |
This page was last edited on 29 July 2017, at 07:32. Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.