Difference between revisions of "KDE Localization/fi/Käännösten hakeminen SVN:stä"

Jump to: navigation, search
(Käännösten asentaminen paikallisesti: Maininta revpathista)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
Alkuperäisen ohjeen kirjoittaja: Teemu Rytilahti, teemu.rytilahti [a] kde-fi.org
 
Alkuperäisen ohjeen kirjoittaja: Teemu Rytilahti, teemu.rytilahti [a] kde-fi.org
 +
 +
Päivittänyt: Lasse Liehu, lasse.liehu [a] gmail.com
  
 
= Nopea tapa =
 
= Nopea tapa =
Line 19: Line 21:
 
# Ladataan SVN:n juuri kansioon nimeltä kde-suomennokset, koska siitä voi olla myöhemmin hyötyä. Voit vaihtaa nimen kde-suomennokset tilalle haluamasi.<syntaxhighlight lang="bash">$ svn co --depth=empty svn://anonsvn.kde.org/home/kde kde-suomennokset</syntaxhighlight>
 
# Ladataan SVN:n juuri kansioon nimeltä kde-suomennokset, koska siitä voi olla myöhemmin hyötyä. Voit vaihtaa nimen kde-suomennokset tilalle haluamasi.<syntaxhighlight lang="bash">$ svn co --depth=empty svn://anonsvn.kde.org/home/kde kde-suomennokset</syntaxhighlight>
 
# Siirrytään kansioon.<syntaxhighlight lang="bash">$ cd kde-suomennokset</syntaxhighlight>
 
# Siirrytään kansioon.<syntaxhighlight lang="bash">$ cd kde-suomennokset</syntaxhighlight>
# Ladataan trunkin kansiorakennetta tyhjänä, jotta kaiken päivittäminen on jatkossa helppoa.<syntaxhighlight lang="bash">$ svn up --depth=empty trunk trunk/l10n-support trunk/l10n-support/templates trunk/l10n-support/templates/summit trunk/l10n-kde4</syntaxhighlight>
+
# Ladataan trunkin kansiorakennetta tyhjänä, jotta kaiken päivittäminen on jatkossa helppoa.<syntaxhighlight lang="bash">$ svn up --depth=empty trunk trunk/l10n-support trunk/l10n-support/templates trunk/l10n-support/templates/summit trunk/l10n-kf5</syntaxhighlight>
# Ladataan l10n-kde4:n scripts- ja fi-kansiot<syntaxhighlight lang="bash">$ svn up trunk/l10n-kde4/{scripts,fi}</syntaxhighlight>
+
# Ladataan l10n-kf5:n scripts- ja fi-kansiot<syntaxhighlight lang="bash">$ svn up trunk/l10n-kf5/{scripts,fi}</syntaxhighlight>
 
# Ladataan l10n-supportista skriptit ja summitin käännöstiedostot.<syntaxhighlight lang="bash">$ svn up trunk/l10n-support/{scripts,fi} trunk/l10n-support/templates/summit/messages</syntaxhighlight>
 
# Ladataan l10n-supportista skriptit ja summitin käännöstiedostot.<syntaxhighlight lang="bash">$ svn up trunk/l10n-support/{scripts,fi} trunk/l10n-support/templates/summit/messages</syntaxhighlight>
 
# Luodaan symbolinen linkki, joka auttaa käännösten asentamisessa paikallisesti.<syntaxhighlight lang="bash">$ ln -s summit trunk/l10n-support/fi/fi</syntaxhighlight>
 
# Luodaan symbolinen linkki, joka auttaa käännösten asentamisessa paikallisesti.<syntaxhighlight lang="bash">$ ln -s summit trunk/l10n-support/fi/fi</syntaxhighlight>
Line 31: Line 33:
 
= Käännösten asentaminen paikallisesti =
 
= Käännösten asentaminen paikallisesti =
  
Asennus onnistuu vain, jos hait käännökset kattavalla tavalla.
+
Asennus onnistuu vain, jos hait käännökset kattavalla tavalla. Lisäksi tätä tapaa ei voi suositella, jos haluaa testata vain yhteen tai muutamaan käännöstiedostoon tekemiään muutoksia. Silloin tiedostot kannattaa mieluummin siirtää käsin käyttäjäkohtaiseen kansioon, jotta järjestelmään asennetut tiedostot eivät korvaudu.
  
 
{{Note|autogen.sh tarvitsee revpath-ohjelman, joka on usein joko imake- tai xutils-dev-nimisessä paketissa.}}
 
{{Note|autogen.sh tarvitsee revpath-ohjelman, joka on usein joko imake- tai xutils-dev-nimisessä paketissa.}}
  
 
# Siirrytään kansioon trunk/l10n-support/fi.<syntaxhighlight lang="bash">$ cd trunk/l10n-support/fi</syntaxhighlight>
 
# Siirrytään kansioon trunk/l10n-support/fi.<syntaxhighlight lang="bash">$ cd trunk/l10n-support/fi</syntaxhighlight>
# Suoritetaan autogen.sh-skripti, joka luo CMaken tarvitsemat tiedostot.<syntaxhighlight lang="bash">$ ../../l10n-kde4/scripts/autogen.sh fi</syntaxhighlight>
+
# Suoritetaan autogen.sh-skripti, joka luo CMaken tarvitsemat tiedostot.<syntaxhighlight lang="bash">$ ../../l10n-kf5/scripts/autogen.sh fi</syntaxhighlight>
 
# Siirrytään fi-kansioon asennusta varten.<syntaxhighlight lang="bash">$ cd fi</syntaxhighlight>
 
# Siirrytään fi-kansioon asennusta varten.<syntaxhighlight lang="bash">$ cd fi</syntaxhighlight>
 
# Luodaan kansio CMakea varten ja siirrytään sinne.<syntaxhighlight lang="bash">$ mkdir build && cd build</syntaxhighlight>
 
# Luodaan kansio CMakea varten ja siirrytään sinne.<syntaxhighlight lang="bash">$ mkdir build && cd build</syntaxhighlight>
# Suoritetaan CMake luodussa kansiossa. Näin sen roinat eivät sekoitu käännöstiedostoihin. -&nbsp;DCMAKE_INSTALL_PREFIX annetaan, jotta käännökset menevät oikeaan hakemistoon 'make install'-komennon suorituksessa.<syntaxhighlight lang="bash">$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` ..</syntaxhighlight>
+
# Suoritetaan CMake luodussa kansiossa. Näin sen roinat eivät sekoitu käännöstiedostoihin. -&nbsp;DCMAKE_INSTALL_PREFIX annetaan, jotta käännökset menevät oikeaan hakemistoon 'make install'-komennon suorituksessa.<syntaxhighlight lang="bash">$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kf5-config --prefix` ..</syntaxhighlight>
 
# Muunnetaan po-tiedostot binaarimuotoon msgfmt-ohjelmalla.<syntaxhighlight lang="bash">$ make</syntaxhighlight>
 
# Muunnetaan po-tiedostot binaarimuotoon msgfmt-ohjelmalla.<syntaxhighlight lang="bash">$ make</syntaxhighlight>
 
# Asennetaan käännökset.<syntaxhighlight lang="bash">$ make install</syntaxhighlight>
 
# Asennetaan käännökset.<syntaxhighlight lang="bash">$ make install</syntaxhighlight>
  
Jos kaikki sujui ongelmitta, niin sinulla pitäisi olla uusimmat SVN:stä saatavat käännökset koneella. Jotta kaikki käännökset saataisiin käyttöön, pitää KDE käynnistää uudelleen.
+
Jos kaikki sujui ongelmitta, sinulla pitäisi olla uusimmat SVN:stä saatavat käännökset koneella. Jotta kaikki käännökset saataisiin käyttöön, pitää kirjautua uudelleen sisään.
  
Jos sinulla on parannusehdotuksia tai ongelmia saada jotain toimimaan, niin ota yhteyttä Lasseen. Sähköpostiosoite löytyy ohjeen alusta.
+
Jos sinulla on parannusehdotuksia tai ongelmia saada jotain toimimaan, ota yhteyttä Lasseen. Sähköpostiosoite löytyy ohjeen alusta.

Latest revision as of 21:35, 17 September 2019

Alkuperäisen ohjeen kirjoittaja: Teemu Rytilahti, teemu.rytilahti [a] kde-fi.org

Päivittänyt: Lasse Liehu, lasse.liehu [a] gmail.com

Nopea tapa

Tämä on niille, jotka haluavat päästä nopeasti alkuun.

Jos haluat testata suomennoksiasi paikallisesti tai suomentaa dokumentaatiota, valitse kattava tapa.

  1. Ladataan käyttöliittymien suomennokset alikansioon nimeltä fi.
    $ svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/fi/summit/messages fi
    
  2. Ladataan käännösmallit alikansioon nimeltä templates. Näistä tiedostoista voit aloittaa uuden suomennoksen, jos sitä ei ole yllä ladatussa kansiossa. Tätä ei siis tarvitse tehdä, jos et aloita uutta suomennosta.
    $ svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/templates/summit/messages templates
    

Voit jatkossa päivittää kansioiden tiedostot ajan tasalle suorittamalla niissä komennon:

$ svn up

Kattava tapa

Tämä hakee versionhallinnasta kaiken, mitä tarvitset KDE:n suomentamiseen ja suomennosten testaamiseen.

  1. Ladataan SVN:n juuri kansioon nimeltä kde-suomennokset, koska siitä voi olla myöhemmin hyötyä. Voit vaihtaa nimen kde-suomennokset tilalle haluamasi.
    $ svn co --depth=empty svn://anonsvn.kde.org/home/kde kde-suomennokset
    
  2. Siirrytään kansioon.
    $ cd kde-suomennokset
    
  3. Ladataan trunkin kansiorakennetta tyhjänä, jotta kaiken päivittäminen on jatkossa helppoa.
    $ svn up --depth=empty trunk trunk/l10n-support trunk/l10n-support/templates trunk/l10n-support/templates/summit trunk/l10n-kf5
    
  4. Ladataan l10n-kf5:n scripts- ja fi-kansiot
    $ svn up trunk/l10n-kf5/{scripts,fi}
    
  5. Ladataan l10n-supportista skriptit ja summitin käännöstiedostot.
    $ svn up trunk/l10n-support/{scripts,fi} trunk/l10n-support/templates/summit/messages
    
  6. Luodaan symbolinen linkki, joka auttaa käännösten asentamisessa paikallisesti.
    $ ln -s summit trunk/l10n-support/fi/fi
    

Suomennokset ovat nyt kansiossa trunk/l10n-support/fi/summit/messages ja mallit trunk/l10n-support/templates/summit/messages.

Voit jatkossa päivittää kaikki tiedostot suorittamalla kansiossa kde-suomennokset komennon:

$ svn up

Käännösten asentaminen paikallisesti

Asennus onnistuu vain, jos hait käännökset kattavalla tavalla. Lisäksi tätä tapaa ei voi suositella, jos haluaa testata vain yhteen tai muutamaan käännöstiedostoon tekemiään muutoksia. Silloin tiedostot kannattaa mieluummin siirtää käsin käyttäjäkohtaiseen kansioon, jotta järjestelmään asennetut tiedostot eivät korvaudu.

Note-box-icon.png
Note
autogen.sh tarvitsee revpath-ohjelman, joka on usein joko imake- tai xutils-dev-nimisessä paketissa.


  1. Siirrytään kansioon trunk/l10n-support/fi.
    $ cd trunk/l10n-support/fi
    
  2. Suoritetaan autogen.sh-skripti, joka luo CMaken tarvitsemat tiedostot.
    $ ../../l10n-kf5/scripts/autogen.sh fi
    
  3. Siirrytään fi-kansioon asennusta varten.
    $ cd fi
    
  4. Luodaan kansio CMakea varten ja siirrytään sinne.
    $ mkdir build && cd build
    
  5. Suoritetaan CMake luodussa kansiossa. Näin sen roinat eivät sekoitu käännöstiedostoihin. - DCMAKE_INSTALL_PREFIX annetaan, jotta käännökset menevät oikeaan hakemistoon 'make install'-komennon suorituksessa.
    $ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kf5-config --prefix` ..
    
  6. Muunnetaan po-tiedostot binaarimuotoon msgfmt-ohjelmalla.
    $ make
    
  7. Asennetaan käännökset.
    $ make install
    

Jos kaikki sujui ongelmitta, sinulla pitäisi olla uusimmat SVN:stä saatavat käännökset koneella. Jotta kaikki käännökset saataisiin käyttöön, pitää kirjautua uudelleen sisään.

Jos sinulla on parannusehdotuksia tai ongelmia saada jotain toimimaan, ota yhteyttä Lasseen. Sähköpostiosoite löytyy ohjeen alusta.


This page was last edited on 17 September 2019, at 21:35. Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.