KDE Localization: Difference between revisions

From KDE Community Wiki
(6 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Mascot konqi-app-internet.png|thumbnail|right|[[Konqi]] across the globe!]]
This is central place for localization teams using Community wiki page as home page.
This is central place for localization teams using Community wiki page as home page.
Resources for localization and other info is in [http://i18n.kde.org/ KDE Localization web site].
Resources for localization and other info is in [https://l10n.kde.org/ KDE Localization web site].


==Teams using community wiki==
==Teams using community wiki==


*[[{{FULLPAGENAME}}/fi|Finnish (fi)]]
*[[{{FULLPAGENAME}}/fr|French (fr)]]
*[[{{FULLPAGENAME}}/gl|Galician (gl)]]
*[[{{FULLPAGENAME}}/de|German (de) (planning phase)]]
*[[{{FULLPAGENAME}}/de|German (de) (planning phase)]]
*[[{{FULLPAGENAME}}/fi|Finnish (fi)]]
*[[{{FULLPAGENAME}}/it|Italian (it)]]
*[[{{FULLPAGENAME}}/it|Italian (it)]]
*[[{{FULLPAGENAME}}/fr|French (fr)]]
*[[{{FULLPAGENAME}}/ko|Korean (ko)]]
*[[{{FULLPAGENAME}}/zh-cn|Simplified Chinese (zh-cn)]]
*[[{{FULLPAGENAME}}/vi|Vietnamese (vi)]]


== Localization Issues ==
== Localization Issues ==


* [[/RTL|Right-to-Left Support]]
* [[/RTL|Right-to-Left Support]]
== Localization team management tool ==
Almost two years ago at Desktop Summit 2011, during the l10n bofh we realized
that we had duplicated services and code to do the some thing (or at least it
was true for the French and the Italian team): managing the translation process (mainly file booking).
So, it is time to join our effort to have a good working tool to manage the translation process, that could extend existing l10n.kde.org website and get the best from existing tools.
*[[{{FULLPAGENAME}}/LTMT|Localization Team Management Tool]]

Revision as of 15:06, 19 September 2020

Konqi across the globe!

This is central place for localization teams using Community wiki page as home page. Resources for localization and other info is in KDE Localization web site.

Teams using community wiki

Localization Issues

Localization team management tool

Almost two years ago at Desktop Summit 2011, during the l10n bofh we realized that we had duplicated services and code to do the some thing (or at least it was true for the French and the Italian team): managing the translation process (mainly file booking).

So, it is time to join our effort to have a good working tool to manage the translation process, that could extend existing l10n.kde.org website and get the best from existing tools.