Difference between revisions of "KDE-AR/Sprint de traducción 2011"

Jump to: navigation, search
(me asigno cantor)
Line 22: Line 22:
 
! Estado
 
! Estado
 
|-
 
|-
| archivo.po
+
| cantor.po
| nick
+
| juanman
| style="background-color: red;" | sin empezar
+
| style="background-color: yellow;" | en proceso
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Revision as of 21:23, 22 April 2011

Sprint de traducción al español a realizarse el 22 de abril de 2011 desde las 3pm (UTC -3). Para coordinar, entrar al canal #kde-ar en la red freenode de IRC.

¿Qué se puede traducir?

Documentación

¿Qué tenemos permiso para traducir?

Lista de asignaciones de traducciones

Archivo Traductor Estado
cantor.po juanman en proceso

Antes de traducir, leer:


Techbase

Es un wiki que contiene información técnica para desarrolladores o administradores de sistemas.

Actividades posibles a realizar:

  • Traducir artículos sin empezar.
  • Actualizar artículos traducidos pero obsoletos.
  • Controlar que los enlaces sean correctos.

Antes de traducir, leer: http://techbase.kde.org/Help:Wiki_Translation_%28es%29.

Ante cada cambio, actualizar la lista en: http://techbase.kde.org/User:Edumardo.

Páginas a traducir

  • completar

Userbase

Es un wiki que contiene información para usuarios de KDE o entusiastas.

Actividades posibles a realizar:

  • Traducir artículos sin empezar.
  • Actualizar artículos traducidos pero obsoletos.
  • Controlar que los enlaces sean correctos.

Páginas a traducir

  • completar

Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.