Get Involved/translation: Difference between revisions

From KDE Community Wiki
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Category:Needs Attention]]
__NOTOC__
== Get Involved with KDE Translation ==
== Get Involved with KDE Translation ==


Line 26: Line 24:
* Marta Rybczyńska (<span class="mailme">kde-i18n at rybczynska dot net</span>)<br /> coordinator of the Polish translation team (kde-i18n-pl)
* Marta Rybczyńska (<span class="mailme">kde-i18n at rybczynska dot net</span>)<br /> coordinator of the Polish translation team (kde-i18n-pl)
* Your name here!<br /> Volunteer to be a mentor -> <span class="mailme">kde dot org at phor dot net</span>
* Your name here!<br /> Volunteer to be a mentor -> <span class="mailme">kde dot org at phor dot net</span>
[[Category:Needs Attention]]
__NOTOC__

Revision as of 13:45, 10 March 2016

Get Involved with KDE Translation

Are you fluent in multiple languages? Having our software interfaces and documentation available in multiple languages is important to enable more people to be able to comfortably use our software, and you can help in this error.

The KDE Translation team takes fragments of text from KDE software as well as sections of Documentation, all of which are primarily written in English, and converts them into other languages.

Communicating with the team

There are many ways to get in touch with the team:
You can chat with the team in #kde-i18n on irc.freenode.net, or learn more about IRC.
The team discusses activities on the kde-i18n-doc mailing list, learn about mailing lists.

First steps

KDE uses custom tools to internationalize the GUI and documentation of programs. You will want to review The Translation Howto to learn the process. To dive in and start translating, head to KDE Localization Home Page and choose your language. From there, you can contact the specific team for your language and download the translation files.

There is also a scoreboard showing progress of urgent teams.

Mentor program

Getting started in a big project can be hard. Here are some people that can answer your questions and help you get started.

  • Albert Astals Cid (aacid at kde dot org)
    KDE development and translation
  • Kevin Scannell (kscanne at gmail dot com)
    linguistics, particularly interested in African languages
  • Marta Rybczyńska (kde-i18n at rybczynska dot net)
    coordinator of the Polish translation team (kde-i18n-pl)
  • Your name here!
    Volunteer to be a mentor -> kde dot org at phor dot net