KDE Localization/fr: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
* Version en français du site Internet officiel de KDE. | * Version en français du site Internet officiel de KDE. | ||
= | = Bienvenue = | ||
Si vous êtes déjà prêt à débuter la traduction des applications et de la documentation, vous pouvez réserver des fichiers non-traduits dans la section des réservations. Sinon, contactez la liste de discussion ou l'un des coordonnateurs (Vincent Pinon, Simon Depiets ou Frédéric Sheedy). Ils se feront un plaisir de répondre à vos questions. | Si vous êtes déjà prêt à débuter la traduction des applications et de la documentation, vous pouvez réserver des fichiers non-traduits dans la section des réservations. Sinon, contactez la liste de discussion ou l'un des coordonnateurs (Vincent Pinon, Simon Depiets ou Frédéric Sheedy). Ils se feront un plaisir de répondre à vos questions. |
Revision as of 16:05, 22 April 2020
Le projet de traduction francophone de KDE vous propose les activités suivantes :
- Traduction en français des applications KDE. Vous pouvez consulter l'état des traductions, le dictionnaire des locutions courantes et contacter : Vincent Pinon ;
- Traduction en français des documentations de KDE. Vous pouvez consulter l'état des traductions, le dictionnaire des locutions courantes et contacter : Simon Depiets ;
- Version en français du site Internet officiel de KDE.
Bienvenue
Si vous êtes déjà prêt à débuter la traduction des applications et de la documentation, vous pouvez réserver des fichiers non-traduits dans la section des réservations. Sinon, contactez la liste de discussion ou l'un des coordonnateurs (Vincent Pinon, Simon Depiets ou Frédéric Sheedy). Ils se feront un plaisir de répondre à vos questions.
Plusieurs centaines de personnes (développeurs, traducteurs, graphistes...) participent déjà au projet KDE, nous encourageons toute nouvelle contribution. Le projet KDE vous propose une aventure inoubliable !
Toutes les contributions seront accueillies avec plaisir.