KDE Localization/fi/Käännösten hakeminen SVN:stä: Difference between revisions

From KDE Community Wiki
No edit summary
Line 32: Line 32:


Asennus onnistuu vain, jos hait käännökset kattavalla tavalla.
Asennus onnistuu vain, jos hait käännökset kattavalla tavalla.
{{Note|autogen.sh tarvitsee revpath-ohjelman, joka on usein joko imake- tai xutils-dev-nimisessä paketissa.}}


# Siirrytään kansioon trunk/l10n-support/fi.<syntaxhighlight lang="bash">$ cd trunk/l10n-support/fi</syntaxhighlight>
# Siirrytään kansioon trunk/l10n-support/fi.<syntaxhighlight lang="bash">$ cd trunk/l10n-support/fi</syntaxhighlight>

Revision as of 21:18, 20 June 2012

Alkuperäisen ohjeen kirjoittaja: Teemu Rytilahti, teemu.rytilahti [a] kde-fi.org

Nopea tapa

Tämä on niille, jotka haluavat päästä nopeasti alkuun.

Jos haluat testata suomennoksiasi paikallisesti tai suomentaa dokumentaatiota, valitse kattava tapa.

  1. Ladataan käyttöliittymien suomennokset alikansioon nimeltä fi.
    $ svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/fi/summit/messages fi
    
  2. Ladataan käännösmallit alikansioon nimeltä templates. Näistä tiedostoista voit aloittaa uuden suomennoksen, jos sitä ei ole yllä ladatussa kansiossa. Tätä ei siis tarvitse tehdä, jos et aloita uutta suomennosta.
    $ svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/templates/summit/messages templates
    

Voit jatkossa päivittää kansioiden tiedostot ajan tasalle suorittamalla niissä komennon:

$ svn up

Kattava tapa

Tämä hakee versionhallinnasta kaiken, mitä tarvitset KDE:n suomentamiseen ja suomennosten testaamiseen.

  1. Ladataan SVN:n juuri kansioon nimeltä kde-suomennokset, koska siitä voi olla myöhemmin hyötyä. Voit vaihtaa nimen kde-suomennokset tilalle haluamasi.
    $ svn co --depth=empty svn://anonsvn.kde.org/home/kde kde-suomennokset
    
  2. Siirrytään kansioon.
    $ cd kde-suomennokset
    
  3. Ladataan trunkin kansiorakennetta tyhjänä, jotta kaiken päivittäminen on jatkossa helppoa.
    $ svn up --depth=empty trunk trunk/l10n-support trunk/l10n-support/templates trunk/l10n-support/templates/summit trunk/l10n-kde4
    
  4. Ladataan l10n-kde4:n scripts- ja fi-kansiot
    $ svn up trunk/l10n-kde4/{scripts,fi}
    
  5. Ladataan l10n-supportista skriptit ja summitin käännöstiedostot.
    $ svn up trunk/l10n-support/{scripts,fi} trunk/l10n-support/templates/summit/messages
    
  6. Luodaan symbolinen linkki, joka auttaa käännösten asentamisessa paikallisesti.
    $ ln -s summit trunk/l10n-support/fi/fi
    

Suomennokset ovat nyt kansiossa trunk/l10n-support/fi/summit/messages ja mallit trunk/l10n-support/templates/summit/messages.

Voit jatkossa päivittää kaikki tiedostot suorittamalla kansiossa kde-suomennokset komennon:

$ svn up

Käännösten asentaminen paikallisesti

Asennus onnistuu vain, jos hait käännökset kattavalla tavalla.

Note

autogen.sh tarvitsee revpath-ohjelman, joka on usein joko imake- tai xutils-dev-nimisessä paketissa.


  1. Siirrytään kansioon trunk/l10n-support/fi.
    $ cd trunk/l10n-support/fi
    
  2. Suoritetaan autogen.sh-skripti, joka luo CMaken tarvitsemat tiedostot.
    $ ../../l10n-kde4/scripts/autogen.sh fi
    
  3. Siirrytään fi-kansioon asennusta varten.
    $ cd fi
    
  4. Luodaan kansio CMakea varten ja siirrytään sinne.
    $ mkdir build && cd build
    
  5. Suoritetaan CMake luodussa kansiossa. Näin sen roinat eivät sekoitu käännöstiedostoihin. - DCMAKE_INSTALL_PREFIX annetaan, jotta käännökset menevät oikeaan hakemistoon 'make install'-komennon suorituksessa.
    $ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` ..
    
  6. Muunnetaan po-tiedostot binaarimuotoon msgfmt-ohjelmalla.
    $ make
    
  7. Asennetaan käännökset.
    $ make install
    

Jos kaikki sujui ongelmitta, niin sinulla pitäisi olla uusimmat SVN:stä saatavat käännökset koneella. Jotta kaikki käännökset saataisiin käyttöön, pitää KDE käynnistää uudelleen.

Jos sinulla on parannusehdotuksia tai ongelmia saada jotain toimimaan, niin ota yhteyttä Lasseen. Sähköpostiosoite löytyy ohjeen alusta.