RU/Перевод зависимостей KDE: Difference between revisions
< RU
(Moved http://l10n.lrn.ru/wiki/Перевод_зависимостей_KDE) |
Aspotashev (talk | contribs) No edit summary |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
! Пакет !! В каких программах видны переводы !! Где переводят пакет | ! Пакет !! В каких программах видны переводы !! Где переводят пакет | ||
|- | |- | ||
| gnupg || Окно настройки Kleopatra || Взять [http://git.gnupg.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=gnupg.git;a= | | Qt || Большинство программ на Qt/KDE Frameworks || Статистика переводов Qt: http://l10n-files.qt.io/l10n-files/ . Инструкции по переводу: https://wiki.qt.io/Qt_Localization | ||
|- | |||
| gnupg || Окно настройки Kleopatra || Взять [http://git.gnupg.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=gnupg.git;a=tree;f=po тут], исправить, отправить в [https://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-i18n рассылку]. | |||
|- | |- | ||
| sane-backends (подписи к элементам управления сканером) || Skanlite; диалоговые окна сканирования || Взять [http://git.debian.org/?p=sane/sane-backends.git;a=blob_plain;f=po/ru.po;h=7d5797133e07b19c6698a3386a65e519128d40c1;hb=HEAD тут], послать [http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/sane-devel сюда] | | sane-backends (подписи к элементам управления сканером) || Skanlite; диалоговые окна сканирования || Взять [http://git.debian.org/?p=sane/sane-backends.git;a=blob_plain;f=po/ru.po;h=7d5797133e07b19c6698a3386a65e519128d40c1;hb=HEAD тут], послать [http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/sane-devel сюда] | ||
Line 12: | Line 14: | ||
| xkeyboard-config (дополнительные параметры работы клавиатуры) || Настройка раскладки, последняя вкладка, коды стран для раскладок || [http://translationproject.org/team/ru.html Translation Project] | | xkeyboard-config (дополнительные параметры работы клавиатуры) || Настройка раскладки, последняя вкладка, коды стран для раскладок || [http://translationproject.org/team/ru.html Translation Project] | ||
|- | |- | ||
| [[pulseaudio]] (аудиосервер) || Параметры аудио в «Параметрах системы»; KMix || | | [[pulseaudio]] (аудиосервер) || Параметры аудио в «Параметрах системы»; KMix || Посмотреть [http://l10n.lrn.ru/wiki/Pulseaudio глоссарий]. Сделать форк и merge request на [https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio gitlab] ([https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests/72 пример]). Перед переводом можно обновить файл .po в репозитории: | ||
./bootstrap.sh --without-caps && \ | |||
./autogen.sh && cd po && make update-po | |||
|- | |- | ||
| SDDM || Стандартный диспетчер входа в систему (в KDE4 был KDM). || Сделать fork и pull request к https://github.com/sddm/sddm, отредактировав файл data/translations/ru.ts с помощью Qt Linguist. Пример такого pull request: https://github.com/sddm/sddm/pull/386 | | SDDM || Стандартный диспетчер входа в систему (в KDE4 был KDM). || Сделать fork и pull request к https://github.com/sddm/sddm, отредактировав файл data/translations/ru.ts с помощью Qt Linguist. Пример такого pull request: https://github.com/sddm/sddm/pull/386 | ||
|- | |- | ||
| NetworkManager || Некоторые строки (например, сообщение об ошибке "Scanning not allowed immediately following previous scan") появляются в уведомлениях KDE Plasma 5.3 при использовании виджета NetworkManager. || Взять [https://l10n.gnome.org/vertimus/NetworkManager/master/po/ru тут]. Отправить новый файл .po в багзиллу GNOME в раздел Translations. [https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=745262 Пример.] | | NetworkManager || Некоторые строки (например, сообщение об ошибке "Scanning not allowed immediately following previous scan") появляются в уведомлениях KDE Plasma 5.3 при использовании виджета NetworkManager. || Взять [https://l10n.gnome.org/vertimus/NetworkManager/master/po/ru тут]. Отправить новый файл .po в багзиллу GNOME в раздел Translations. [https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=745262 Пример.] | ||
|- | |||
| CUPS || Некоторые строки в print-manager, например "Paused". || https://github.com/apple/cups | |||
|} | |} | ||
TBD: add http://cgit.freedesktop.org/udisks/tree/po/ru.po | * TBD: add http://cgit.freedesktop.org/udisks/tree/po/ru.po |
Latest revision as of 14:04, 30 August 2020
Некоторые сообщения и строки, появляющиеся в приложениях KDE на русском языке, происходят из пакетов, не относящихся к KDE:
Пакет | В каких программах видны переводы | Где переводят пакет |
---|---|---|
Qt | Большинство программ на Qt/KDE Frameworks | Статистика переводов Qt: http://l10n-files.qt.io/l10n-files/ . Инструкции по переводу: https://wiki.qt.io/Qt_Localization |
gnupg | Окно настройки Kleopatra | Взять тут, исправить, отправить в рассылку. |
sane-backends (подписи к элементам управления сканером) | Skanlite; диалоговые окна сканирования | Взять тут, послать сюда |
shared-mime-info (названия типов файлов) | Dolphin; виджет «Просмотр папки» | Transifex |
xkeyboard-config (дополнительные параметры работы клавиатуры) | Настройка раскладки, последняя вкладка, коды стран для раскладок | Translation Project |
pulseaudio (аудиосервер) | Параметры аудио в «Параметрах системы»; KMix | Посмотреть глоссарий. Сделать форк и merge request на gitlab (пример). Перед переводом можно обновить файл .po в репозитории:
./bootstrap.sh --without-caps && \ ./autogen.sh && cd po && make update-po |
SDDM | Стандартный диспетчер входа в систему (в KDE4 был KDM). | Сделать fork и pull request к https://github.com/sddm/sddm, отредактировав файл data/translations/ru.ts с помощью Qt Linguist. Пример такого pull request: https://github.com/sddm/sddm/pull/386 |
NetworkManager | Некоторые строки (например, сообщение об ошибке "Scanning not allowed immediately following previous scan") появляются в уведомлениях KDE Plasma 5.3 при использовании виджета NetworkManager. | Взять тут. Отправить новый файл .po в багзиллу GNOME в раздел Translations. Пример. |
CUPS | Некоторые строки в print-manager, например "Paused". | https://github.com/apple/cups |