https://community.kde.org/api.php?action=feedcontributions&user=Leslie+Zhai&feedformat=atomKDE Community Wiki - User contributions [en]2024-03-28T12:35:00ZUser contributionsMediaWiki 1.40.2https://community.kde.org/index.php?title=KDE_Localization/zh-cn/Translate&diff=75679KDE Localization/zh-cn/Translate2016-11-29T01:54:07Z<p>Leslie Zhai: Install Lokalize via Linux packager</p>
<hr />
<div>= 工具 =<br />
<br />
== Subversion ==<br />
<br />
由于目前 KDE 的翻译使用 svn 管理,您需要安装 subversion 来下载翻译文件。<br />
<br />
== Lokalize ==<br />
<br />
[https://userbase.kde.org/Lokalize/zh-cn Lokalize] 正是为了配合 KDE 的翻译而制作的,其中提供了诸如翻译存储、二级同步等实用功能,因此我们要求使用 Lokalize 进行翻译。<br />
<code><br />
sudo pacman -S lokalize<br />
<br />
sudo dnf install lokalize<br />
<br />
sudo apt-get install lokalize<br />
</code><br />
<br />
= 下载翻译 =<br />
<br />
这里假设您将翻译存放在 ~/translation 目录下,trunk 分支的文件夹为 l10n-kde4,stable 分支的文件夹为 l10n-kde4-stable。<br />
<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4 --depth empty # 下载 trunk 分支的翻译<br />
cd l10n-kde4<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4 --depth empty l10n-kde4-stable # 下载 stable 分支的翻译<br />
cd l10n-kde4-stable<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
<br />
对于基于 kf5 的软件翻译:<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5 --depth empty # 下载 trunk 分支的翻译<br />
cd l10n-kf5<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kf5 --depth empty l10n-kf5-stable # 下载 stable 分支的翻译<br />
cd l10n-kf5-stable<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
<br />
= 配置 Lokalize =<br />
<br />
选择"设置"菜单下的"配置 Lokalize",在"身份"页面填入您的姓名、电子邮件,默认语言选择"简体中文 (zh_CN)",默认邮件列表填"kde-china@kde.org"。<br />
<br />
= 开始翻译 =<br />
<br />
== 创建工程 ==<br />
<br />
打开 Lokalize,选择"工程"菜单中的"创建新工程"。定位到 trunk 分支中的 zh_CN 目录下,我们的例子中就是定位到 ~/translation/l10n-kde4/zh_CN/ 该目录下选择保存。<br />
<br />
对于基于 kf5 的软件翻译:<br />
定位到 ~/translation/l10n-kf5/zh_CN/ 该目录下选择保存。<br />
<br />
在弹出的配置对话框中,"常规"页面中,目标语言选为"简体中文 (zh_CN)",邮件列表填"kde-china@kde.org",根目录应该是 ~/translation/l10n-kde4/zh_CN。"高级"页面中,模板文件文件夹应该是 ~/translation/l10n-kde4/templates,分支翻译文件夹则选为 stable 分支下的文件夹,我们的例子中则是 ~/translation/l10n-kde4-stable/zh_CN,可选翻译文件夹可以为您提供其他语言的翻译参考,如果您前面下载了繁体中文,这里可以填写 ~/translation/l10n-kde4/zh_TW。<br />
<br />
对于基于 kf5 的软件翻译:<br />
根目录应该是 ~/translation/l10n-kf5/zh_CN<br />
模板文件文件夹应该是 ~/translation/l10n-kf5/templates<br />
<br />
== 翻译存储 ==<br />
<br />
翻译存储可以在您翻译的时候帮助匹配整个 KDE 项目中是否有其他翻译语句与这句一致或类似,这可以帮助您快速完成重复或类似的翻译,并能保证整个 KDE 项目的翻译风格一致。<br />
<br />
点击"工具"菜单中的"管理翻译存储",在弹出的窗口中应该有一条名为"default"的项目,并且源语言为"en_US",目标语言是"zh_CN"。如果没有或者源语言/目标语言不对,请删除该条目并点击"创建"按钮,将源语言选为"en_US",目标语言选为"zh_CN",点击确定。<br />
<br />
点击"工具"菜单中的"翻译存储",在翻译存储标签页中点击"重新扫描工程文件"按钮,随后会有个 KDE 的任务进度提示,这是在扫描所有的翻译条目,可能时间稍长。:)<br />
<br />
扫描完成后再次点击"工具"菜单中的"管理翻译存储",可以看到其中已有 20 多万条数据对。如果您的数据对特别小,请重新扫描。<br />
<br />
== 进行翻译 ==<br />
<br />
在"工程概述"标签页中,有 docmessages 和 messages 两个目录,分别是软件文档的翻译和软件界面的翻译。选择您想要翻译的文件开始翻译吧。<br />
<br />
如果您想要翻译的文件工作量较大无法在短时间内完成,翻译前请至[[KDE_Localization/zh-cn/Progress|翻译进度]]页面注明您正在翻译哪些文件,以免与其他人翻译相同文件造成冲突。<br />
<br />
= 功能与技巧 =<br />
<br />
== 可选翻译 ==<br />
<br />
如果一个条目的原文更改后,翻译文件中对应的翻译会标识为待审阅的状态,您在 Lokalize 界面中会看到翻译文字是斜体。此时,在"可选翻译"工具视图中会有提示告诉您原文作了哪些修改,红字标识原先的文字,现在已经删除,蓝字标识新增加的文字。如果原文只是修改了一下拼写错误、改正大小写之类的,可以直接将译文标为就绪状态。如果原文改动较大,则需要重新翻译。<br />
<br />
另外,如果配置工程时填写了"可选翻译文件夹",那么在"可选翻译"工具视图中还会显示另外一个语言中的翻译,在我们的例子中,则会显示该条语句对应的繁体中文翻译。您可以将它当作翻译时的参考。注意:其他语言的翻译可能存在错误,因此,您不应该直接复制繁体中文的翻译。<br />
<br />
== 翻译存储 ==<br />
<br />
翻译存储默认会显示 7 个翻译的建议,根据相似度排序,您可以在翻译时参考是否有相似度很高的翻译。并且您也应该参考翻译存储的内容来确保您的翻译与现有的翻译风格一致。<br />
<br />
== 一级同步 ==<br />
<br />
一级同步的作用是合并当前文件与另一个版本的同个文件,主要用于审阅者合并翻译者提交的文件。<br />
<br />
点击"同步"菜单中的"打开要同步/合并的文件",选择另一个版本的 po 文件。然后可以在"一级同步"工具视图中查看打开的 po 文件中的该条目翻译。右键"一级同步"工具视图选择上/下一个差异 (或者按 Alt + Up/Down),可以快速查看两个 po 文件的差异。<br />
<br />
== 二级同步 ==<br />
<br />
二级同步用于同时翻译 trunk 分支与 stable 分支,避免了人工同步二者的翻译。<br />
<br />
如果配置工程的时候填写了"分支翻译文件夹"一项,Lokalize 界面上则会出现"二级同步"的工具视图,其中显示 stable 分支的同个条目的翻译。您在修改当前条目的翻译时,"二级同步"工具视图中的翻译也会相应的更改,表明 stable 分支文件夹下的同个文件也被同时翻译了。<br />
<br />
= 注意事项 =<br />
<br />
点此查看翻译 KDE 时的[[KDE_Localization/zh-cn/Notes|注意事项]]。</div>Leslie Zhaihttps://community.kde.org/index.php?title=KDE_Localization/zh-cn/Translate&diff=75678KDE Localization/zh-cn/Translate2016-11-29T01:35:08Z<p>Leslie Zhai: Add kf5 dir</p>
<hr />
<div>= 工具 =<br />
<br />
== Subversion ==<br />
<br />
由于目前 KDE 的翻译使用 svn 管理,您需要安装 subversion 来下载翻译文件。<br />
<br />
== Lokalize ==<br />
<br />
Lokalize 正是为了配合 KDE 的翻译而制作的,其中提供了诸如翻译存储、二级同步等实用功能,因此我们要求使用 Lokalize 进行翻译。<br />
<br />
= 下载翻译 =<br />
<br />
这里假设您将翻译存放在 ~/translation 目录下,trunk 分支的文件夹为 l10n-kde4,stable 分支的文件夹为 l10n-kde4-stable。<br />
<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4 --depth empty # 下载 trunk 分支的翻译<br />
cd l10n-kde4<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4 --depth empty l10n-kde4-stable # 下载 stable 分支的翻译<br />
cd l10n-kde4-stable<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
<br />
对于基于 kf5 的软件翻译:<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5 --depth empty # 下载 trunk 分支的翻译<br />
cd l10n-kf5<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kf5 --depth empty l10n-kf5-stable # 下载 stable 分支的翻译<br />
cd l10n-kf5-stable<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
<br />
= 配置 Lokalize =<br />
<br />
选择"设置"菜单下的"配置 Lokalize",在"身份"页面填入您的姓名、电子邮件,默认语言选择"简体中文 (zh_CN)",默认邮件列表填"kde-china@kde.org"。<br />
<br />
= 开始翻译 =<br />
<br />
== 创建工程 ==<br />
<br />
打开 Lokalize,选择"工程"菜单中的"创建新工程"。定位到 trunk 分支中的 zh_CN 目录下,我们的例子中就是定位到 ~/translation/l10n-kde4/zh_CN/ 该目录下选择保存。<br />
<br />
对于基于 kf5 的软件翻译:<br />
定位到 ~/translation/l10n-kf5/zh_CN/ 该目录下选择保存。<br />
<br />
在弹出的配置对话框中,"常规"页面中,目标语言选为"简体中文 (zh_CN)",邮件列表填"kde-china@kde.org",根目录应该是 ~/translation/l10n-kde4/zh_CN。"高级"页面中,模板文件文件夹应该是 ~/translation/l10n-kde4/templates,分支翻译文件夹则选为 stable 分支下的文件夹,我们的例子中则是 ~/translation/l10n-kde4-stable/zh_CN,可选翻译文件夹可以为您提供其他语言的翻译参考,如果您前面下载了繁体中文,这里可以填写 ~/translation/l10n-kde4/zh_TW。<br />
<br />
对于基于 kf5 的软件翻译:<br />
根目录应该是 ~/translation/l10n-kf5/zh_CN<br />
模板文件文件夹应该是 ~/translation/l10n-kf5/templates<br />
<br />
== 翻译存储 ==<br />
<br />
翻译存储可以在您翻译的时候帮助匹配整个 KDE 项目中是否有其他翻译语句与这句一致或类似,这可以帮助您快速完成重复或类似的翻译,并能保证整个 KDE 项目的翻译风格一致。<br />
<br />
点击"工具"菜单中的"管理翻译存储",在弹出的窗口中应该有一条名为"default"的项目,并且源语言为"en_US",目标语言是"zh_CN"。如果没有或者源语言/目标语言不对,请删除该条目并点击"创建"按钮,将源语言选为"en_US",目标语言选为"zh_CN",点击确定。<br />
<br />
点击"工具"菜单中的"翻译存储",在翻译存储标签页中点击"重新扫描工程文件"按钮,随后会有个 KDE 的任务进度提示,这是在扫描所有的翻译条目,可能时间稍长。:)<br />
<br />
扫描完成后再次点击"工具"菜单中的"管理翻译存储",可以看到其中已有 20 多万条数据对。如果您的数据对特别小,请重新扫描。<br />
<br />
== 进行翻译 ==<br />
<br />
在"工程概述"标签页中,有 docmessages 和 messages 两个目录,分别是软件文档的翻译和软件界面的翻译。选择您想要翻译的文件开始翻译吧。<br />
<br />
如果您想要翻译的文件工作量较大无法在短时间内完成,翻译前请至[[KDE_Localization/zh-cn/Progress|翻译进度]]页面注明您正在翻译哪些文件,以免与其他人翻译相同文件造成冲突。<br />
<br />
= 功能与技巧 =<br />
<br />
== 可选翻译 ==<br />
<br />
如果一个条目的原文更改后,翻译文件中对应的翻译会标识为待审阅的状态,您在 Lokalize 界面中会看到翻译文字是斜体。此时,在"可选翻译"工具视图中会有提示告诉您原文作了哪些修改,红字标识原先的文字,现在已经删除,蓝字标识新增加的文字。如果原文只是修改了一下拼写错误、改正大小写之类的,可以直接将译文标为就绪状态。如果原文改动较大,则需要重新翻译。<br />
<br />
另外,如果配置工程时填写了"可选翻译文件夹",那么在"可选翻译"工具视图中还会显示另外一个语言中的翻译,在我们的例子中,则会显示该条语句对应的繁体中文翻译。您可以将它当作翻译时的参考。注意:其他语言的翻译可能存在错误,因此,您不应该直接复制繁体中文的翻译。<br />
<br />
== 翻译存储 ==<br />
<br />
翻译存储默认会显示 7 个翻译的建议,根据相似度排序,您可以在翻译时参考是否有相似度很高的翻译。并且您也应该参考翻译存储的内容来确保您的翻译与现有的翻译风格一致。<br />
<br />
== 一级同步 ==<br />
<br />
一级同步的作用是合并当前文件与另一个版本的同个文件,主要用于审阅者合并翻译者提交的文件。<br />
<br />
点击"同步"菜单中的"打开要同步/合并的文件",选择另一个版本的 po 文件。然后可以在"一级同步"工具视图中查看打开的 po 文件中的该条目翻译。右键"一级同步"工具视图选择上/下一个差异 (或者按 Alt + Up/Down),可以快速查看两个 po 文件的差异。<br />
<br />
== 二级同步 ==<br />
<br />
二级同步用于同时翻译 trunk 分支与 stable 分支,避免了人工同步二者的翻译。<br />
<br />
如果配置工程的时候填写了"分支翻译文件夹"一项,Lokalize 界面上则会出现"二级同步"的工具视图,其中显示 stable 分支的同个条目的翻译。您在修改当前条目的翻译时,"二级同步"工具视图中的翻译也会相应的更改,表明 stable 分支文件夹下的同个文件也被同时翻译了。<br />
<br />
= 注意事项 =<br />
<br />
点此查看翻译 KDE 时的[[KDE_Localization/zh-cn/Notes|注意事项]]。</div>Leslie Zhaihttps://community.kde.org/index.php?title=KDE_Localization/zh-cn/Progress&diff=75259KDE Localization/zh-cn/Progress2016-10-26T01:55:51Z<p>Leslie Zhai: kdepim -> pim</p>
<hr />
<div>= calligra =<br />
郭云鹤 (Sign Guo Yunhe) 正在翻译,并同步Stable与Trunk的所有更改。<br />
<br />
= extragear-accessibility =<br />
= extragear-artwork =<br />
= extragear-base =<br />
= extragear-games =<br />
= extragear-graphics =<br />
= extragear-kdevelop =<br />
<br />
Amesists 正在翻译。<br />
<br />
= extragear-libs =<br />
= extragear-multimedia =<br />
= extragear-network =<br />
= extragear-office =<br />
= extragear-pim =<br />
= extragear-sdk =<br />
= extragear-sysadmin =<br />
= extragear-utils =<br />
= kde-baseapps =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kde-runtime =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kde-wallpapers =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kde-workspace =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeaccessibility =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeadmin =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeartwork =<br />
= kdeedu =<br />
= kdegames =<br />
= kdegraphics =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdelibs =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdemultimedia =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdenetwork =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdepim =<br />
<br />
[https://mail.kde.org/pipermail/kde-china/2016-October/005942.html 已从SVN删除]<br />
<br />
= pim =<br />
<br />
Leslie Zhai 认领<br />
<br />
= kdepim-runtime =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdepimlibs =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeplasma-addons =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdereview =<br />
= kdesdk =<br />
= kdetoys =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeutils =<br />
= kdewebdev =<br />
= koffice =<br />
= others =<br />
= playground-accessibility =<br />
= playground-artwork =<br />
= playground-base =<br />
= playground-devtools =<br />
= playground-edu =<br />
= playground-games =<br />
= playground-graphics =<br />
= playground-ioslaves =<br />
= playground-libs =<br />
= playground-multimedia =<br />
= playground-network =<br />
= playground-office =<br />
= playground-pim =<br />
= playground-sdk =<br />
= playground-sysadmin =<br />
= playground-utils =<br />
= qt =<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= www =</div>Leslie Zhaihttps://community.kde.org/index.php?title=KDE_Localization/zh-cn/Progress&diff=75023KDE Localization/zh-cn/Progress2016-10-25T07:35:01Z<p>Leslie Zhai: /* kdepim */</p>
<hr />
<div>= calligra =<br />
郭云鹤 (Sign Guo Yunhe) 正在翻译,并同步Stable与Trunk的所有更改。<br />
<br />
= extragear-accessibility =<br />
= extragear-artwork =<br />
= extragear-base =<br />
= extragear-games =<br />
= extragear-graphics =<br />
= extragear-kdevelop =<br />
<br />
Amesists 正在翻译。<br />
<br />
= extragear-libs =<br />
= extragear-multimedia =<br />
= extragear-network =<br />
= extragear-office =<br />
= extragear-pim =<br />
= extragear-sdk =<br />
= extragear-sysadmin =<br />
= extragear-utils =<br />
= kde-baseapps =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kde-runtime =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kde-wallpapers =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kde-workspace =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeaccessibility =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeadmin =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeartwork =<br />
= kdeedu =<br />
= kdegames =<br />
= kdegraphics =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdelibs =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdemultimedia =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdenetwork =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdepim =<br />
<br />
Leslie Zhai 认领翻译 kf5-trunk<br />
<br />
= kdepim-runtime =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdepimlibs =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeplasma-addons =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdereview =<br />
= kdesdk =<br />
= kdetoys =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeutils =<br />
= kdewebdev =<br />
= koffice =<br />
= others =<br />
= playground-accessibility =<br />
= playground-artwork =<br />
= playground-base =<br />
= playground-devtools =<br />
= playground-edu =<br />
= playground-games =<br />
= playground-graphics =<br />
= playground-ioslaves =<br />
= playground-libs =<br />
= playground-multimedia =<br />
= playground-network =<br />
= playground-office =<br />
= playground-pim =<br />
= playground-sdk =<br />
= playground-sysadmin =<br />
= playground-utils =<br />
= qt =<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= www =</div>Leslie Zhaihttps://community.kde.org/index.php?title=KDE_Localization/zh-cn/Progress&diff=74326KDE Localization/zh-cn/Progress2016-10-17T03:45:22Z<p>Leslie Zhai: /* kdepim */</p>
<hr />
<div>= calligra =<br />
郭云鹤 (Sign Guo Yunhe) 正在翻译,并同步Stable与Trunk的所有更改。<br />
<br />
= extragear-accessibility =<br />
= extragear-artwork =<br />
= extragear-base =<br />
= extragear-games =<br />
= extragear-graphics =<br />
= extragear-kdevelop =<br />
<br />
Amesists 正在翻译。<br />
<br />
= extragear-libs =<br />
= extragear-multimedia =<br />
= extragear-network =<br />
= extragear-office =<br />
= extragear-pim =<br />
= extragear-sdk =<br />
= extragear-sysadmin =<br />
= extragear-utils =<br />
= kde-baseapps =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kde-runtime =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kde-wallpapers =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kde-workspace =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeaccessibility =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeadmin =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeartwork =<br />
= kdeedu =<br />
= kdegames =<br />
= kdegraphics =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdelibs =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdemultimedia =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdenetwork =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdepim =<br />
<br />
Leslie Zhai 认证翻译 kf5-trunk<br />
<br />
= kdepim-runtime =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdepimlibs =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeplasma-addons =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdereview =<br />
= kdesdk =<br />
= kdetoys =<br />
<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= kdeutils =<br />
= kdewebdev =<br />
= koffice =<br />
= others =<br />
= playground-accessibility =<br />
= playground-artwork =<br />
= playground-base =<br />
= playground-devtools =<br />
= playground-edu =<br />
= playground-games =<br />
= playground-graphics =<br />
= playground-ioslaves =<br />
= playground-libs =<br />
= playground-multimedia =<br />
= playground-network =<br />
= playground-office =<br />
= playground-pim =<br />
= playground-sdk =<br />
= playground-sysadmin =<br />
= playground-utils =<br />
= qt =<br />
Stable 中已完成。<br />
<br />
= www =</div>Leslie Zhaihttps://community.kde.org/index.php?title=KDE_Localization/zh-cn/Translate&diff=74325KDE Localization/zh-cn/Translate2016-10-17T03:43:09Z<p>Leslie Zhai: Fix typo</p>
<hr />
<div>= 工具 =<br />
<br />
== Subversion ==<br />
<br />
由于目前 KDE 的翻译使用 svn 管理,您需要安装 subversion 来下载翻译文件。<br />
<br />
== Lokalize ==<br />
<br />
Lokalize 正是为了配合 KDE 的翻译而制作的,其中提供了诸如翻译存储、二级同步等实用功能,因此我们要求使用 Lokalize 进行翻译。<br />
<br />
= 下载翻译 =<br />
<br />
这里假设您将翻译存放在 ~/translation 目录下,trunk 分支的文件夹为 l10n-kde4,stable 分支的文件夹为 l10n-kde4-stable。<br />
<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4 --depth empty # 下载 trunk 分支的翻译<br />
cd l10n-kde4<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4 --depth empty l10n-kde4-stable # 下载 stable 分支的翻译<br />
cd l10n-kde4-stable<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
<br />
对于基于 kf5 的软件翻译:<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5 --depth empty # 下载 trunk 分支的翻译<br />
cd l10n-kf5<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
cd ~/translation/<br />
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kf5 --depth empty l10n-kf5-stable # 下载 stable 分支的翻译<br />
cd l10n-kf5-stable<br />
svn up templates # 下载翻译模板<br />
svn up zh_CN # 下载简体中文翻译<br />
svn up zh_TW # 可选,下载繁体中文翻译用于参考<br />
<br />
= 配置 Lokalize =<br />
<br />
选择"设置"菜单下的"配置 Lokalize",在"身份"页面填入您的姓名、电子邮件,默认语言选择"简体中文 (zh_CN)",默认邮件列表填"kde-china@kde.org"。<br />
<br />
= 开始翻译 =<br />
<br />
== 创建工程 ==<br />
<br />
打开 Lokalize,选择"工程"菜单中的"创建新工程"。定位到 trunk 分支中的 zh_CN 目录下,我们的例子中就是定位到 ~/translation/l10n-kde4/zh_CN/ 该目录下选择保存。<br />
<br />
在弹出的配置对话框中,"常规"页面中,目标语言选为"简体中文 (zh_CN)",邮件列表填"kde-china@kde.org",根目录应该是 ~/translation/l10n-kde4/zh_CN。"高级"页面中,模板文件文件夹应该是 ~/translation/l10n-kde4/templates,分支翻译文件夹则选为 stable 分支下的文件夹,我们的例子中则是 ~/translation/l10n-kde4-stable/zh_CN,可选翻译文件夹可以为您提供其他语言的翻译参考,如果您前面下载了繁体中文,这里可以填写 ~/translation/l10n-kde4/zh_TW。<br />
<br />
== 翻译存储 ==<br />
<br />
翻译存储可以在您翻译的时候帮助匹配整个 KDE 项目中是否有其他翻译语句与这句一致或类似,这可以帮助您快速完成重复或类似的翻译,并能保证整个 KDE 项目的翻译风格一致。<br />
<br />
点击"工具"菜单中的"管理翻译存储",在弹出的窗口中应该有一条名为"default"的项目,并且源语言为"en_US",目标语言是"zh_CN"。如果没有或者源语言/目标语言不对,请删除该条目并点击"创建"按钮,将源语言选为"en_US",目标语言选为"zh_CN",点击确定。<br />
<br />
点击"工具"菜单中的"翻译存储",在翻译存储标签页中点击"重新扫描工程文件"按钮,随后会有个 KDE 的任务进度提示,这是在扫描所有的翻译条目,可能时间稍长。:)<br />
<br />
扫描完成后再次点击"工具"菜单中的"管理翻译存储",可以看到其中已有 20 多万条数据对。如果您的数据对特别小,请重新扫描。<br />
<br />
== 进行翻译 ==<br />
<br />
在"工程概述"标签页中,有 docmessages 和 messages 两个目录,分别是软件文档的翻译和软件界面的翻译。选择您想要翻译的文件开始翻译吧。<br />
<br />
如果您想要翻译的文件工作量较大无法在短时间内完成,翻译前请至[[KDE_Localization/zh-cn/Progress|翻译进度]]页面注明您正在翻译哪些文件,以免与其他人翻译相同文件造成冲突。<br />
<br />
= 功能与技巧 =<br />
<br />
== 可选翻译 ==<br />
<br />
如果一个条目的原文更改后,翻译文件中对应的翻译会标识为待审阅的状态,您在 Lokalize 界面中会看到翻译文字是斜体。此时,在"可选翻译"工具视图中会有提示告诉您原文作了哪些修改,红字标识原先的文字,现在已经删除,蓝字标识新增加的文字。如果原文只是修改了一下拼写错误、改正大小写之类的,可以直接将译文标为就绪状态。如果原文改动较大,则需要重新翻译。<br />
<br />
另外,如果配置工程时填写了"可选翻译文件夹",那么在"可选翻译"工具视图中还会显示另外一个语言中的翻译,在我们的例子中,则会显示该条语句对应的繁体中文翻译。您可以将它当作翻译时的参考。注意:其他语言的翻译可能存在错误,因此,您不应该直接复制繁体中文的翻译。<br />
<br />
== 翻译存储 ==<br />
<br />
翻译存储默认会显示 7 个翻译的建议,根据相似度排序,您可以在翻译时参考是否有相似度很高的翻译。并且您也应该参考翻译存储的内容来确保您的翻译与现有的翻译风格一致。<br />
<br />
== 一级同步 ==<br />
<br />
一级同步的作用是合并当前文件与另一个版本的同个文件,主要用于审阅者合并翻译者提交的文件。<br />
<br />
点击"同步"菜单中的"打开要同步/合并的文件",选择另一个版本的 po 文件。然后可以在"一级同步"工具视图中查看打开的 po 文件中的该条目翻译。右键"一级同步"工具视图选择上/下一个差异 (或者按 Alt + Up/Down),可以快速查看两个 po 文件的差异。<br />
<br />
== 二级同步 ==<br />
<br />
二级同步用于同时翻译 trunk 分支与 stable 分支,避免了人工同步二者的翻译。<br />
<br />
如果配置工程的时候填写了"分支翻译文件夹"一项,Lokalize 界面上则会出现"二级同步"的工具视图,其中显示 stable 分支的同个条目的翻译。您在修改当前条目的翻译时,"二级同步"工具视图中的翻译也会相应的更改,表明 stable 分支文件夹下的同个文件也被同时翻译了。<br />
<br />
= 注意事项 =<br />
<br />
点此查看翻译 KDE 时的[[KDE_Localization/zh-cn/Notes|注意事项]]。</div>Leslie Zhaihttps://community.kde.org/index.php?title=Promo/Events/Parties/KDE_20_Anniversary&diff=74182Promo/Events/Parties/KDE 20 Anniversary2016-09-29T09:44:46Z<p>Leslie Zhai: Update Place for China, Beijing</p>
<hr />
<div>This page is for '''KDE 20 Anniversary release party''' listings. Please follow the following template for readability and keep it sorted.<br />
<br />
KDE 20 Anniversary is on 14th of October 2016, of course there is no need to celebrate the same day.<br />
<br />
If you have questions email aacid@kde.org or kde-promo@kde.org. <br />
<br />
An example of how you need to enter the information is given below :<br />
<br />
= Continent =<br />
== Country ==<br />
=== Place ===<br />
<br />
*Date: DD/MM/YY (preferably within two weeks of the anniversary)<br />
*Time: 00:00 - 00:00 <br />
*Place: 12 Krazy Ave, Krazytown, Krazyland (link to map) <br />
*Organizer: Airplane (email) <br />
*Other info:<br />
** Bring your own beer!<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Brian<br />
** Melissa<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Melissa will give a talk about cool KDE srugg, demoing new features<br />
** have a few beers<br />
** We sing KDE songs and play guitar<br />
** eat cake with a nice 20 + KDE logo on it<br />
** have fun<br />
<br />
= Asia =<br />
== Iran ==<br />
=== Zanjan ===<br />
<br />
*Date: Thursday, 08 September 2016<br />
*Time: 9:00 - 16:30<br />
*Place: visit "zconf.ir"<br />
*Organizer: Mohammad Nabizade (ZConf Congress Organizer), Mohi Mirdamadi (kde l10n-fa team)<br />
<br />
*Who is coming?<br />
** Registration is being done at zconf.ir<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**This event is being organized as a part of ZConf 7th, Iranian annual FOSS Conference<br />
**we will have a big KDE Cake!<br />
**Food & drink<br />
**FOSS related seminars<br />
**Hanging out with friend<br />
**Playing Mafia game via mafiagame.ir<br />
<br />
== South Korea ==<br />
=== Seoul ===<br />
<br />
*Date: Friday, 14 October 2016 (probably)<br />
*Time: tba<br />
*Place: tba<br />
*Organizer: Eike Hein, Cho Sung Jae<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, make sure Eike has your contact so he can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** Eike Hein<br />
** Cho Sung Jae<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**Food & drink<br />
**Hand out ''KDE Neon Korean Edition USB'' sticks<br />
**Maybe hack?<br />
<br />
== China ==<br />
=== Beijing ===<br />
<br />
*Date: Saturday, 15 October 2016<br />
*Time: 14:00 - 17:00<br />
*Place: Bugu Forest Cafe, Floor1 of Building No.8, Silicon Valley Town, No.1 Nongda Road, Haidian District<br />
*Organizer: Wu Xiaotian, [mailto:lesliezhai@kde-china.org Leslie Zhai]<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come or post reply [https://forum.isoft-linux.org/viewtopic.php?f=6&t=48 here] make sure Leslie has your contact so he can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** [https://github.com/cjacker Cjacker Huang]<br />
** [https://github.com/yetist Wu Xiaotian]<br />
** [https://git.reviewboard.kde.org/users/lesliezhai/ Leslie Zhai]<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**Food && drink && photo<br />
**Hand out ''iSOFTLinux V4.0 USB'' sticks && KDE 20 years T-shirts<br />
**Topic presentation<br />
<br />
= Europe =<br />
== Austria ==<br />
=== Vienna ===<br />
*Date: 14/10/16 (maybe also on 15/10/16)<br />
*Time: to be decided<br />
*Place: To be decided<br />
*Organizer: Stefan Derkits stefan@derkits.at<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, make sure you are subscribed to the kde-community and/or the kde-at mailinglists to get final information about time/place)<br />
** Stefan Derkits<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Drink beer and/or other drinks<br />
** Have good food<br />
** maybe a "hackday" on saturday?<br />
<br />
== Germany ==<br />
=== Karlsruhe ===<br />
<br />
*Date: Friday, 14 October 2016<br />
*Time: 19:00<br />
*Place: [http://www.vogelbraeu.de/karlsruhe/lokal.html Der Vogelbräu]<br />
*Organizer: Kai Uwe Broulik<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, so I can extend the reservation, if needed)<br />
** Kai Uwe Broulik<br />
** Elias Probst<br />
** Niels Ole Salscheider<br />
** Heiko Becker<br />
** Dennis Nienhüser<br />
** Jair Lebentz<br />
** David Kahles<br />
<br />
=== Tübingen ===<br />
<br />
* Date: Friday, 7 October 2016<br />
* Time: Afternoon and evening (details to come)<br />
* Place: The original birthplace of KDE<br />
* Organizer: [mailto:schumacher@kde.org Cornelius Schumacher]<br />
<br />
This is a special event. We'll make an attempt at raising the glasses to KDE's 20th birthday at the place of its inception, the [http://www.cornelius-schumacher.de/kde/pictures/founding-table.jpg legendary table] where Matthias Ettrich and Martin Konold talked about starting KDE. Matthias went away to write the [https://www.kde.org/announcements/announcement.php historical announcement] and Martin to create the very first KDE mailing list. We'll visit this special place. Then we move on to having dinner while discussing KDE, its past, present, and future. Join us and have some once-in-twenty-years fun.<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, so we can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** [mailto:schumacher@kde.org Cornelius Schumacher]<br />
** Martin Konold<br />
** Matthias Ettrich<br />
<br />
== Spain ==<br />
=== Barcelona ===<br />
<br />
*Date: To be decided<br />
*Time: To be decided<br />
*Place: To be decided<br />
*Organizer: Albert Astals Cid aacid@kde.org<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, make sure Albert has your contact so he can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** Albert Astals Cid<br />
** Aleix Pol<br />
** Josep Ma. Ferrer<br />
** Albert Vaca<br />
** Hector Figueredo<br />
** Alejandro Ascanio<br />
** Alejandro Fiestas<br />
** Rohan Garg<br />
** Orestes Mas<br />
<br />
* What are we doing?<br />
** To be decided<br />
<br />
=== Vila-real ===<br />
<br />
*Date: 8th October<br />
*Time: All day<br />
*Place: Av. França, 25-27<br />
*Organizer: Baltasar Ortega bortega@kde-espana.org<br />
<br />
*Who is coming?<br />
**Baltasar Ortega<br />
**Anyone at VilanetCon<br />
<br />
<br />
* What are we doing?<br />
** [http://www.vilanetcon.org/2-uncategorised/74-20-anos-de-kde-mucho-mas-que-un-escritorio There will be a presentation]<br />
** Baltasar will be at the KDE booth<br />
<br />
=== Cáceres ===<br />
<br />
*Date: To be decided<br />
*Time: To be decided<br />
*Place: To be decided<br />
*Organizer: Alejandro Moreno ale25mo02iz94@gmail.com<br />
<br />
*Who is coming? (Contact Alejandro if you are interested!)<br />
** Alejandro Moreno<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**To be decided<br />
<br />
= North America =<br />
== United States ==<br />
=== Seattle, Washington ===<br />
<br />
*Date: To be decided; sometime in October<br />
*Time: 00:00 - 00:00 <br />
*Place: Tba<br />
*Organizer: Valorie (valorie at kde dot org)<br />
*Other info:<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Valorie<br />
**<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** talk ?<br />
** have a few beers<br />
** We sing KDE songs and play guitar - maaaaaybe.....<br />
** eat cake with a nice 20 + KDE logo on it<br />
** have fun<br />
<br />
=== Phoenix, Arizona ===<br />
<br />
*Date: October 13th<br />
*Time: 19:00 PM ( 7:00 )<br />
*Place: Desert Breeze Substation: 251 North Desert Breeze Blvd, Chandler, AZ 85226<br />
*Organizer: Der Hans and Scarlett ( sgclark at kde dot org )<br />
*Other info:<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Hans<br />
** Scarlett<br />
** Brian<br />
** Anyone welcome<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** talk ?<br />
** Scarlett will have a presentation of her journey through KDE.<br />
** have a few beers<br />
** have fun<br />
<br />
= South America =<br />
== Brazil ==<br />
=== Belo Horizonte, Minas Gerais ===<br />
<br />
*Date: 14/10/16<br />
*Time: 13:00 - 19:00 (to be confirmed) <br />
*Place: Campus I do CEFET-MG - Av. Amazonas, 5.253 - Bairro Nova Suiça - http://osm.org/go/PAXOl_9FU--<br />
*Organizer: Frederico G. Guimarães (frederico@teia.bio.br)<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Frederico G. Guimarães<br />
** Students from CEFET-MG<br />
** Anyone else!!!<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Presentation of KDE history and structure<br />
** Discussion about how to contribute with KDE community<br />
** Presentation of Lakademy 2017 and call for participation<br />
** Practical use of Plasma Desktop and its apps<br />
** Maybe we have a cake (maybe the cake is a lie) ;-)<br />
<br />
=== Salvador, Bahia ===<br />
<br />
*Date: 14/10/16<br />
*Time: 20:00 (to be confirmed) <br />
*Place: to be defined<br />
*Organizer: Sandro S. Andrade (sandroandrade@kde.org)<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Sandro S. Andrade<br />
** Students from IFBA<br />
** Anyone else!!!<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Dancing<br />
** Beer!</div>Leslie Zhaihttps://community.kde.org/index.php?title=Promo/Events/Parties/KDE_20_Anniversary&diff=74176Promo/Events/Parties/KDE 20 Anniversary2016-09-28T11:39:22Z<p>Leslie Zhai: Update Date && Time for China, Beijing</p>
<hr />
<div>This page is for '''KDE 20 Anniversary release party''' listings. Please follow the following template for readability and keep it sorted.<br />
<br />
KDE 20 Anniversary is on 14th of October 2016, of course there is no need to celebrate the same day.<br />
<br />
If you have questions email aacid@kde.org or kde-promo@kde.org. <br />
<br />
An example of how you need to enter the information is given below :<br />
<br />
= Continent =<br />
== Country ==<br />
=== Place ===<br />
<br />
*Date: DD/MM/YY (preferably within two weeks of the anniversary)<br />
*Time: 00:00 - 00:00 <br />
*Place: 12 Krazy Ave, Krazytown, Krazyland (link to map) <br />
*Organizer: Airplane (email) <br />
*Other info:<br />
** Bring your own beer!<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Brian<br />
** Melissa<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Melissa will give a talk about cool KDE srugg, demoing new features<br />
** have a few beers<br />
** We sing KDE songs and play guitar<br />
** eat cake with a nice 20 + KDE logo on it<br />
** have fun<br />
<br />
= Asia =<br />
== Iran ==<br />
=== Zanjan ===<br />
<br />
*Date: Thursday, 08 September 2016<br />
*Time: 9:00 - 16:30<br />
*Place: visit "zconf.ir"<br />
*Organizer: Mohammad Nabizade (ZConf Congress Organizer), Mohi Mirdamadi (kde l10n-fa team)<br />
<br />
*Who is coming?<br />
** Registration is being done at zconf.ir<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**This event is being organized as a part of ZConf 7th, Iranian annual FOSS Conference<br />
**we will have a big KDE Cake!<br />
**Food & drink<br />
**FOSS related seminars<br />
**Hanging out with friend<br />
**Playing Mafia game via mafiagame.ir<br />
<br />
== South Korea ==<br />
=== Seoul ===<br />
<br />
*Date: Friday, 14 October 2016 (probably)<br />
*Time: tba<br />
*Place: tba<br />
*Organizer: Eike Hein, Cho Sung Jae<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, make sure Eike has your contact so he can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** Eike Hein<br />
** Cho Sung Jae<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**Food & drink<br />
**Hand out ''KDE Neon Korean Edition USB'' sticks<br />
**Maybe hack?<br />
<br />
== China ==<br />
=== Beijing ===<br />
<br />
*Date: Saturday, 15 October 2016<br />
*Time: 14:00 - 17:00<br />
*Place: to be decided<br />
*Organizer: Wu Xiaotian, [mailto:lesliezhai@kde-china.org Leslie Zhai]<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come or post reply [https://forum.isoft-linux.org/viewtopic.php?f=6&t=48 here] make sure Leslie has your contact so he can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** [https://github.com/cjacker Cjacker Huang]<br />
** [https://github.com/yetist Wu Xiaotian]<br />
** [https://git.reviewboard.kde.org/users/lesliezhai/ Leslie Zhai]<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**Food && drink && photo<br />
**Hand out ''iSOFTLinux V4.0 USB'' sticks && KDE 20 years T-shirts<br />
**Topic presentation<br />
<br />
= Europe =<br />
== Austria ==<br />
=== Vienna ===<br />
*Date: 14/10/16 (maybe also on 15/10/16)<br />
*Time: to be decided<br />
*Place: To be decided<br />
*Organizer: Stefan Derkits stefan@derkits.at<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, make sure you are subscribed to the kde-community and/or the kde-at mailinglists to get final information about time/place)<br />
** Stefan Derkits<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Drink beer and/or other drinks<br />
** Have good food<br />
** maybe a "hackday" on saturday?<br />
<br />
== Germany ==<br />
=== Karlsruhe ===<br />
<br />
*Date: Friday, 14 October 2016<br />
*Time: 19:00<br />
*Place: [http://www.vogelbraeu.de/karlsruhe/lokal.html Der Vogelbräu]<br />
*Organizer: Kai Uwe Broulik<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, so I can extend the reservation, if needed)<br />
** Kai Uwe Broulik<br />
** Elias Probst<br />
** Niels Ole Salscheider<br />
** Heiko Becker<br />
** Dennis Nienhüser<br />
** Jair Lebentz<br />
** David Kahles<br />
<br />
=== Tübingen ===<br />
<br />
* Date: Friday, 7 October 2016<br />
* Time: Afternoon and evening (details to come)<br />
* Place: The original birthplace of KDE<br />
* Organizer: [mailto:schumacher@kde.org Cornelius Schumacher]<br />
<br />
This is a special event. We'll make an attempt at raising the glasses to KDE's 20th birthday at the place of its inception, the [http://www.cornelius-schumacher.de/kde/pictures/founding-table.jpg legendary table] where Matthias Ettrich and Martin Konold talked about starting KDE. Matthias went away to write the [https://www.kde.org/announcements/announcement.php historical announcement] and Martin to create the very first KDE mailing list. We'll visit this special place. Then we move on to having dinner while discussing KDE, its past, present, and future. Join us and have some once-in-twenty-years fun.<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, so we can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** [mailto:schumacher@kde.org Cornelius Schumacher]<br />
** Martin Konold<br />
** Matthias Ettrich<br />
<br />
== Spain ==<br />
=== Barcelona ===<br />
<br />
*Date: To be decided<br />
*Time: To be decided<br />
*Place: To be decided<br />
*Organizer: Albert Astals Cid aacid@kde.org<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, make sure Albert has your contact so he can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** Albert Astals Cid<br />
** Aleix Pol<br />
** Josep Ma. Ferrer<br />
** Albert Vaca<br />
<br />
* What are we doing?<br />
** To be decided<br />
<br />
=== Vila-real ===<br />
<br />
*Date: 8th October<br />
*Time: All day<br />
*Place: Av. França, 25-27<br />
*Organizer: Baltasar Ortega bortega@kde-espana.org<br />
<br />
*Who is coming?<br />
**Baltasar Ortega<br />
**Anyone at VilanetCon<br />
<br />
<br />
* What are we doing?<br />
** [http://www.vilanetcon.org/2-uncategorised/74-20-anos-de-kde-mucho-mas-que-un-escritorio There will be a presentation]<br />
** Baltasar will be at the KDE booth<br />
<br />
=== Cáceres ===<br />
<br />
*Date: To be decided<br />
*Time: To be decided<br />
*Place: To be decided<br />
*Organizer: Alejandro Moreno ale25mo02iz94@gmail.com<br />
<br />
*Who is coming? (Contact Alejandro if you are interested!)<br />
** Alejandro Moreno<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**To be decided<br />
<br />
= North America =<br />
== United States ==<br />
=== Seattle, Washington ===<br />
<br />
*Date: To be decided; sometime in October<br />
*Time: 00:00 - 00:00 <br />
*Place: Tba<br />
*Organizer: Valorie (valorie at kde dot org)<br />
*Other info:<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Valorie<br />
**<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** talk ?<br />
** have a few beers<br />
** We sing KDE songs and play guitar - maaaaaybe.....<br />
** eat cake with a nice 20 + KDE logo on it<br />
** have fun<br />
<br />
=== Phoenix, Arizona ===<br />
<br />
*Date: October 13th<br />
*Time: 19:00 PM ( 7:00 )<br />
*Place: Desert Breeze Substation: 251 North Desert Breeze Blvd, Chandler, AZ 85226<br />
*Organizer: Der Hans and Scarlett ( sgclark at kde dot org )<br />
*Other info:<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Hans<br />
** Scarlett<br />
** Brian<br />
** Anyone welcome<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** talk ?<br />
** Scarlett will have a presentation of her journey through KDE.<br />
** have a few beers<br />
** have fun<br />
<br />
= South America =<br />
== Brazil ==<br />
=== Belo Horizonte, Minas Gerais ===<br />
<br />
*Date: 14/10/16<br />
*Time: 13:00 - 19:00 (to be confirmed) <br />
*Place: Campus I do CEFET-MG - Av. Amazonas, 5.253 - Bairro Nova Suiça - http://osm.org/go/PAXOl_9FU--<br />
*Organizer: Frederico G. Guimarães (frederico@teia.bio.br)<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Frederico G. Guimarães<br />
** Students from CEFET-MG<br />
** Anyone else!!!<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Presentation of KDE history and structure<br />
** Discussion about how to contribute with KDE community<br />
** Presentation of Lakademy 2017 and call for participation<br />
** Practical use of Plasma Desktop and its apps<br />
** Maybe we have a cake (maybe the cake is a lie) ;-)<br />
<br />
=== Salvador, Bahia ===<br />
<br />
*Date: 14/10/16<br />
*Time: 20:00 (to be confirmed) <br />
*Place: to be defined<br />
*Organizer: Sandro S. Andrade (sandroandrade@kde.org)<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Sandro S. Andrade<br />
** Students from IFBA<br />
** Anyone else!!!<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Dancing<br />
** Beer!</div>Leslie Zhaihttps://community.kde.org/index.php?title=Promo/Events/Parties/KDE_20_Anniversary&diff=74143Promo/Events/Parties/KDE 20 Anniversary2016-09-26T08:53:11Z<p>Leslie Zhai: Add China, Beijing party, and happy birthday!</p>
<hr />
<div>This page is for '''KDE 20 Anniversary release party''' listings. Please follow the following template for readability and keep it sorted.<br />
<br />
KDE 20 Anniversary is on 14th of October 2016, of course there is no need to celebrate the same day.<br />
<br />
If you have questions email aacid@kde.org or kde-promo@kde.org. <br />
<br />
An example of how you need to enter the information is given below :<br />
<br />
= Continent =<br />
== Country ==<br />
=== Place ===<br />
<br />
*Date: DD/MM/YY (preferably within two weeks of the anniversary)<br />
*Time: 00:00 - 00:00 <br />
*Place: 12 Krazy Ave, Krazytown, Krazyland (link to map) <br />
*Organizer: Airplane (email) <br />
*Other info:<br />
** Bring your own beer!<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Brian<br />
** Melissa<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Melissa will give a talk about cool KDE srugg, demoing new features<br />
** have a few beers<br />
** We sing KDE songs and play guitar<br />
** eat cake with a nice 20 + KDE logo on it<br />
** have fun<br />
<br />
= Asia =<br />
== Iran ==<br />
=== Zanjan ===<br />
<br />
*Date: Thursday, 08 September 2016<br />
*Time: 9:00 - 16:30<br />
*Place: visit "zconf.ir"<br />
*Organizer: Mohammad Nabizade (ZConf Congress Organizer), Mohi Mirdamadi (kde l10n-fa team)<br />
<br />
*Who is coming?<br />
** Registration is being done at zconf.ir<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**This event is being organized as a part of ZConf 7th, Iranian annual FOSS Conference<br />
**we will have a big KDE Cake!<br />
**Food & drink<br />
**FOSS related seminars<br />
**Hanging out with friend<br />
**Playing Mafia game via mafiagame.ir<br />
<br />
== South Korea ==<br />
=== Seoul ===<br />
<br />
*Date: Friday, 14 October 2016 (probably)<br />
*Time: tba<br />
*Place: tba<br />
*Organizer: Eike Hein, Cho Sung Jae<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, make sure Eike has your contact so he can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** Eike Hein<br />
** Cho Sung Jae<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**Food & drink<br />
**Hand out ''KDE Neon Korean Edition USB'' sticks<br />
**Maybe hack?<br />
<br />
== China ==<br />
=== Beijing ===<br />
<br />
*Date: Friday, 14 October 2016<br />
*Time: to be decided<br />
*Place: to be decided<br />
*Organizer: Wu Xiaotian, [mailto:lesliezhai@kde-china.org Leslie Zhai]<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come or post reply [https://forum.isoft-linux.org/viewtopic.php?f=6&t=48 here] make sure Leslie has your contact so he can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** [https://github.com/cjacker Cjacker Huang]<br />
** [https://github.com/yetist Wu Xiaotian]<br />
** [https://git.reviewboard.kde.org/users/lesliezhai/ Leslie Zhai]<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**Food && drink && photo<br />
**Hand out ''iSOFTLinux V4.0 USB'' sticks && KDE 20 years T-shirts<br />
**Topic presentation<br />
<br />
= Europe =<br />
== Austria ==<br />
=== Vienna ===<br />
*Date: 14/10/16 (maybe also on 15/10/16)<br />
*Time: to be decided<br />
*Place: To be decided<br />
*Organizer: Stefan Derkits stefan@derkits.at<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, make sure you are subscribed to the kde-community and/or the kde-at mailinglists to get final information about time/place)<br />
** Stefan Derkits<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Drink beer and/or other drinks<br />
** Have good food<br />
** maybe a "hackday" on saturday?<br />
<br />
== Germany ==<br />
=== Karlsruhe ===<br />
<br />
*Date: Friday, 14 October 2016<br />
*Time: 19:00<br />
*Place: [http://www.vogelbraeu.de/karlsruhe/lokal.html Der Vogelbräu]<br />
*Organizer: Kai Uwe Broulik<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, so I can extend the reservation, if needed)<br />
** Kai Uwe Broulik<br />
** Elias Probst<br />
** Niels Ole Salscheider<br />
** Heiko Becker<br />
** Dennis Nienhüser<br />
** Jair Lebentz<br />
** David Kahles<br />
<br />
=== Tübingen ===<br />
<br />
* Date: Friday, 7 October 2016<br />
* Time: Afternoon and evening (details to come)<br />
* Place: The original birthplace of KDE<br />
* Organizer: [mailto:schumacher@kde.org Cornelius Schumacher]<br />
<br />
This is a special event. We'll make an attempt at raising the glasses to KDE's 20th birthday at the place of its inception, the [http://www.cornelius-schumacher.de/kde/pictures/founding-table.jpg legendary table] where Matthias Ettrich and Martin Konold talked about starting KDE. Matthias went away to write the [https://www.kde.org/announcements/announcement.php historical announcement] and Martin to create the very first KDE mailing list. We'll visit this special place. Then we move on to having dinner while discussing KDE, its past, present, and future. Join us and have some once-in-twenty-years fun.<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, so we can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** [mailto:schumacher@kde.org Cornelius Schumacher]<br />
** Martin Konold<br />
** Matthias Ettrich<br />
<br />
== Spain ==<br />
=== Barcelona ===<br />
<br />
*Date: To be decided<br />
*Time: To be decided<br />
*Place: To be decided<br />
*Organizer: Albert Astals Cid aacid@kde.org<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come, make sure Albert has your contact so he can contact you when we finalize date/time/place!)<br />
** Albert Astals Cid<br />
** Aleix Pol<br />
** Josep Ma. Ferrer<br />
** Albert Vaca<br />
<br />
* What are we doing?<br />
** To be decided<br />
<br />
=== Vila-real ===<br />
<br />
*Date: 8th October<br />
*Time: All day<br />
*Place: Av. França, 25-27<br />
*Organizer: Baltasar Ortega bortega@kde-espana.org<br />
<br />
*Who is coming?<br />
**Baltasar Ortega<br />
**Anyone at VilanetCon<br />
<br />
<br />
* What are we doing?<br />
** [http://www.vilanetcon.org/2-uncategorised/74-20-anos-de-kde-mucho-mas-que-un-escritorio There will be a presentation]<br />
** Baltasar will be at the KDE booth<br />
<br />
=== Cáceres ===<br />
<br />
*Date: To be decided<br />
*Time: To be decided<br />
*Place: To be decided<br />
*Organizer: Alejandro Moreno ale25mo02iz94@gmail.com<br />
<br />
*Who is coming? (Contact Alejandro if you are interested!)<br />
** Alejandro Moreno<br />
<br />
*What are we doing?<br />
**To be decided<br />
<br />
= North America =<br />
== United States ==<br />
=== Seattle, Washington ===<br />
<br />
*Date: To be decided; sometime in October<br />
*Time: 00:00 - 00:00 <br />
*Place: Tba<br />
*Organizer: Valorie (valorie at kde dot org)<br />
*Other info:<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Valorie<br />
**<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** talk ?<br />
** have a few beers<br />
** We sing KDE songs and play guitar - maaaaaybe.....<br />
** eat cake with a nice 20 + KDE logo on it<br />
** have fun<br />
<br />
=== Phoenix, Arizona ===<br />
<br />
*Date: October 13th<br />
*Time: 19:00 PM ( 7:00 )<br />
*Place: Desert Breeze Substation: 251 North Desert Breeze Blvd, Chandler, AZ 85226<br />
*Organizer: Der Hans and Scarlett ( sgclark at kde dot org )<br />
*Other info:<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Hans<br />
** Scarlett<br />
** Brian<br />
** Anyone welcome<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** talk ?<br />
** Scarlett will have a presentation of her journey through KDE.<br />
** have a few beers<br />
** have fun<br />
<br />
= South America =<br />
== Brazil ==<br />
=== Belo Horizonte, Minas Gerais ===<br />
<br />
*Date: 14/10/16<br />
*Time: 13:00 - 19:00 (to be confirmed) <br />
*Place: Campus I do CEFET-MG - Av. Amazonas, 5.253 - Bairro Nova Suiça - http://osm.org/go/PAXOl_9FU--<br />
*Organizer: Frederico G. Guimarães (frederico@teia.bio.br)<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Frederico G. Guimarães<br />
** Students from CEFET-MG<br />
** Anyone else!!!<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Presentation of KDE history and structure<br />
** Discussion about how to contribute with KDE community<br />
** Presentation of Lakademy 2017 and call for participation<br />
** Practical use of Plasma Desktop and its apps<br />
** Maybe we have a cake (maybe the cake is a lie) ;-)<br />
<br />
=== Salvador, Bahia ===<br />
<br />
*Date: 14/10/16<br />
*Time: 20:00 (to be confirmed) <br />
*Place: to be defined<br />
*Organizer: Sandro S. Andrade (sandroandrade@kde.org)<br />
<br />
*Who is coming? (Add yourself here if you want to come!)<br />
** Sandro S. Andrade<br />
** Students from IFBA<br />
** Anyone else!!!<br />
<br />
*What are we doing?<br />
** Dancing<br />
** Beer!</div>Leslie Zhai